六、at的譯法
1. 表示時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)所、距離、空間等,可譯為“在”或省譯。如:
* At the surface of a liquid there is a surface tension.
在液體表面有表面張力。
2. 表示速度、溫度、成本、比率、價(jià)格等,可譯為“以”、“在”、“于”等或省譯。 如:
* The current flowing into a point at any instant equals the current flowing out of it.
在任ー時(shí)刻流入一點(diǎn)的電流等于流出的電流。
3. 表示“處于……狀態(tài)”,翻譯時(shí)可靈活處理。如:
* The system will be at the new desired steady-state value.
系統(tǒng)將處于新要求的穩(wěn)態(tài)值上。
七、by的譯法
1. 表示方法和手段,可譯為“用”、“通過”、“靠”等。如:
* A capacitor is formed by separating two metal plates by an insulator.
用絕緣體把兩塊金屬板隔開便可形成一個(gè)電容器。
2. 表示依據(jù),常譯為“按照”、“根據(jù)”等。如:
* By convention an atom of an element is represented by an abbreviation of the element's name.
按照慣例,ー種元素的原子由該元素名稱的縮寫來表示。
3. 用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài),引出行為的主體,可譯為“受”、“由”、“被”等,翻譯時(shí)要靈活處理,有時(shí)也可省譯。如:
* The complex process of photosynthesis is controlled by several genes.
光合作用過程是復(fù)雜的,它受數(shù)種基因所制約。