返回

翻譯理論

搜索 導航
精選9.9元!
科技英語里常用介詞的譯法
2018-08-20 09:16:18    etogether.net    網(wǎng)絡    



十六、under的譯法

1. 表示位置,可譯為“在……下(面)”等。如:

* About a minute later, the sound is picked up by a microphone suspended under the receiving ship.

約一分鐘后,吊在接收船下的傳聲器收聽到這一聲音。


2. 表示依據(jù),可譯為“根據(jù)”、“按照”等。如:

* Under the general theory of relativity, motion through time becomes very intimately related to motion through space.

根據(jù)廣義相對論,時間運動與空間運動兩者密切相關。


3. 表示過程、狀態(tài),可譯為“在……中”、“在…期間”等。如:

* On a four-speed box the bearings are under load 25% of the time.

四檔變速箱的軸承有25%的時間受載。


十七、with的譯法

1. 表示兩種事物或人的相互關系,可譯為“與”、“和……一起”、“隨著”等。如: 

Standard shanks can be used interchangeably with other reamer shell. 

標準刀柄可與其他絞刀套互換使用。


2. 表示附著關系,可譯為“具有”、“帶有”等,也可以省譯。如:

* The chief problem with brush-type motors is the low reliability of the commutator- and-brush assembly.

電刷型電動機的主要問題是換向器-電刷組合體的可靠性低。(省譯了 with)




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:常用并列連詞and的譯法
下一篇:介詞短語作定語時的譯法

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們