返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
科技英語(yǔ)里常用介詞的譯法
2018-08-20 09:16:18    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



4. 表示依照、對(duì)照的意思,可譯為“對(duì)照”、“參照”、“對(duì)比”等,或靈活處理譯文。 如:

* The entire circuit should be checked against the schematic diagram.

應(yīng)該對(duì)照原理圖將整個(gè)線路檢查一次。


四、around的譯法

1. 表示“圍繞”的意思,??勺g為“周圍”、“繞”等以及引申意思。這時(shí)around和 round表示相同的概念。如:

* A helix is a curve that winds around the outside of a cylinder or cone, such as the thread of a screw.

螺旋線是纏繞于圓柱體或錐體外表面的一種曲線,如螺釘?shù)穆菁y。


2. 表示“約”的意思,可譯為“大約”、“約為”等。如:

* This type of turbine usually rotates at a very high speed, around 20,000 to 25,000 r/m. 

這種渦輪機(jī)通常以非常高的速度運(yùn)轉(zhuǎn),每分鐘約為兩萬(wàn)到兩萬(wàn)五千轉(zhuǎn)。


五、as的譯法

1. 表示方式,可譯為“作為"、“按……(方式)”、“像……那樣”、“正如”等。如: 

* The high-voltage transmission lines of most power are arranged as networks.

大多數(shù)高壓輸電線路按網(wǎng)絡(luò)方式布局。


2. 介詞as +過(guò)去分詞

這種as結(jié)構(gòu)跟在部分動(dòng)詞后面,引出賓語(yǔ)(或主語(yǔ))補(bǔ)足語(yǔ)。這些動(dòng)詞有:regard… as, look upon...as, picture…as,think of...as, represent...as, refer to...as 等,可以認(rèn)為 as 與過(guò)去分詞之間可以看作是省略了 being。其中的as通常譯為“是”、“為”。如:

* We may picture an atom as made up of a positive nucleus surrounded by electrons. 

我們可以設(shè)想原子的結(jié)構(gòu)是一個(gè)帶正電荷的原子核外面圍著若干電子。




[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:常用并列連詞and的譯法
下一篇:介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)時(shí)的譯法

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們