返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
科技英語分詞的譯法
2018-10-12 09:01:37    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



* feel the machine shaking

感覺到機(jī)器在振動(dòng)

* Man must have observed the bee storing its honey or the woodpecker or squirrel hiding its food, and got the idea of storing food to withstand a severe winter. 

人們一定注意到了蜜蜂儲(chǔ)蜜和啄木鳥或松鼠藏糧的情況,從而有了儲(chǔ)備糧食以熬過嚴(yán)冬的想法。


3. 分詞作狀語的譯法

英語的分詞和分詞短語作狀語是分詞的主要用法之一。分詞作狀語主要用來修飾句子中的動(dòng)詞,可以表示時(shí)間、條件、原因、讓步、結(jié)果、方式和伴隨情況。

 (1)分詞作時(shí)間狀語的譯法 分詞作狀語表示時(shí)間,在意義上相當(dāng)于時(shí)間狀語從句,因此可以譯為時(shí)間狀語從 句,漢譯時(shí),可加譯“時(shí)”、“當(dāng)……時(shí)候”、“在……之后”、“后”等。如:

* Moving out from a source in uniform medium, a wave travels in straight lines. 

當(dāng)波從均勻介質(zhì)中的波源移出時(shí),呈直線傳播。


* Having obtained all these details, the central computer sends back to the driver via the buried electronic unit the best possible route.

中心計(jì)算機(jī)獲得所有這些詳情后,就能通過埋在道路下的電子裝置將最佳路線提供給駕駛?cè)藛T。


如果要強(qiáng)調(diào)分詞短語所表示的動(dòng)作與謂語動(dòng)詞所表示的動(dòng)作同時(shí)發(fā)生,分詞短語之前可用when或while等連詞。如:

* While carrying the instrument, don't touch anv parts but carrier bars and the bed.

當(dāng)搬運(yùn)這臺(tái)儀器時(shí),除了搬運(yùn)桿和床座之外,其他零件都不要碰。




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:情態(tài)動(dòng)詞may 和 might 的譯法
下一篇:情態(tài)動(dòng)詞can和could的譯法

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們