返回

翻譯理論

搜索 導航
精選9.9元!
《中國與世界貿(mào)易組織》白皮書(中英對照)II
2018-07-24 09:11:39    譯聚網(wǎng)    國新網(wǎng)    



  中國積極吸引外國機構(gòu)和個人來華投資興業(yè),外商直接投資規(guī)模從1992年起連續(xù)26年居發(fā)展中國家首位。加入世貿(mào)組織后,外商直接投資規(guī)模從2001年的468.8億美元增加到2017年的1363.2億美元,年均增長6.9%。外商投資企業(yè)在提升中國經(jīng)濟增長質(zhì)量和效益的同時,分享中國經(jīng)濟發(fā)展紅利。中國美國商會《2018中國商務環(huán)境調(diào)查報告》顯示,約60%的受訪企業(yè)將中國列為全球三大投資目的地之一,74%的會員企業(yè)計劃于2018年擴大在華投資,這一比例為近年來最高,其中三分之一的受訪企業(yè)計劃增加在華投資10%以上。中國歐盟商會《商業(yè)信心調(diào)查2018》報告顯示,超過一半的會員企業(yè)計劃擴大在華運營規(guī)模。2017年全國新設(shè)立外商投資企業(yè)35652家,同比增長27.8%。


China has proactively attracted foreign institutions and individuals to invest and develop in China. Since 1992, China has consistently topped the list of FDI recipients among developing countries for 26 years consecutively. After China’s accession to the WTO, its FDI increased from USD46.88 billion in 2001 to USD136.32 billion in 2017, up by an annual average of 6.9 percent. FIEs have shared the benefits of China’s economic development, while helping improve the quality and performance of China’s economy. According to the “2018 China Business Climate Survey Report” by the American Chamber of Commerce in China (AmCham China), nearly 60 percent of the interviewed enterprises ranked China as a top three investment priority; some 74 percent of the AmCham China member enterprises plan to expand their investments in China in 2018, the highest in recent years, and one third of the interviewed enterprises plan to increase their investments in China by over 10 percent. According to the “Business Confidence Survey 2018” by the European Union Chamber of Commerce in China, more than half of its member enterprises plan to expand their presence in China. In 2017, newly founded FIEs in China reached 35,652, registering an increase of 27.8 percent.



[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:《中國與世界貿(mào)易組織》白皮書(中英對照)III
下一篇:《中國與世界貿(mào)易組織》白皮書(中英對照)I

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們