會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

《2011年中國的航天》(中英對照)III

發(fā)布時間: 2018-04-07 08:47:01   作者:譯聚網   來源: 國新網   瀏覽次數:



    ——2008年,在亞太地區(qū)國家的共同推動下,亞太空間合作組織正式成立。在該組織框架下,中國政府積極參與空間數據共享服務平臺及其示范應用、地基光學空間目標觀測網絡、導航兼容終端等多個項目合作的研究,協(xié)助制定并發(fā)布亞太多邊合作小衛(wèi)星數據政策,促進了亞太地區(qū)國家空間領域的合作。


    ——中國參與全球衛(wèi)星導航系統(tǒng)國際委員會、國際深空探測協(xié)調機構、機構間空間碎片協(xié)調委員會、國際地球觀測組織、世界氣象組織等政府間國際組織的各項活動,開展衛(wèi)星導航、地球觀測與地球科學研究、防災減災、深空探測、空間碎片等領域的多邊交流與合作?!氨倍贰毙l(wèi)星導航系統(tǒng)成為全球衛(wèi)星導航系統(tǒng)國際委員會認可的四大核心系統(tǒng)供應商之一,將逐步提供區(qū)域和全球導航定位服務,并加強與其他衛(wèi)星導航系統(tǒng)間的兼容與互操作;中國將積極辦好全球衛(wèi)星導航系統(tǒng)國際委員會2012年第七屆大會。中國自主開發(fā)的空間碎片防護設計系統(tǒng)被納入機構間空間碎片協(xié)調委員會的防護手冊。



-- In 2008, the Asia-Pacific Space Cooperation Organization (APSCO) was established with the joint effort of Asia-Pacific nations. Under the APSCO frame, the Chinese government actively participates in the cooperation and study of various projects, including the development of a space data-sharing platform, its demonstration and application; an Earth-based optic space target observation network; compatible navigation terminals. China assisted APSCO in the formulation and release of its policy on small satellite data in Asia-Pacific multilateral cooperation, and has promoted space cooperation in the Asia-Pacific region.


-- China participates in activities organized by the International Committee on Global Navigation Satellite Systems, International Space Exploration Coordination Group, Inter-Agency Space Debris Coordination Committee, Group on Earth Observations, World Meteorological Organization and other inter-governmental international organizations. China has also developed multilateral exchanges and cooperation in satellite navigation, Earth observation and Earth science and research, disaster prevention and mitigation, deep-space exploration, space debris and other areas. China's Beidou satellite navigation system has become one of the world's four core system suppliers accredited by the International Committee on Global Navigation Satellite Systems, and will gradually provide regional and global navigation and positioning service as well as strengthened compatibility and interoperability with other satellite navigation systems. China will do its best to host the Seventh Meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems in 2012. The nation's independently developed space debris protective design system has also been incorporated into the protection manual of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee.


    ——中國參與國際宇航聯(lián)合會、國際空間研究委員會、國際宇航科學院等非政府間國際空間組織和學術機構的活動,組織召開世界月球會議等多個國際性學術會議,開展了深空探測、空間碎片等議題的研討與交流。


    商業(yè)活動


    中國積極推進企業(yè)參與空間領域的國際商業(yè)活動。實現尼日利亞通信衛(wèi)星、委內瑞拉通信衛(wèi)星、巴基斯坦通信衛(wèi)星的整星出口和在軌交付。為印度尼西亞的帕拉帕-D衛(wèi)星和歐洲通信衛(wèi)星公司的W3C衛(wèi)星提供商業(yè)發(fā)射服務。與玻利維亞、老撾、白俄羅斯等多個國家簽訂商業(yè)衛(wèi)星及地面系統(tǒng)出口合同。



-- China takes part in activities organized by the International Astronautical Federation, International Committee on Space Research, International Academy of Astronautics, and other non-governmental international space organizations and academic institutes. It has also organized a series of international academic conferences, including the Global Lunar Conference, and has fostered discussion and exchanges in deep-space exploration, space debris and other issues. 


Commercial activities


China actively promotes the participation of Chinese enterprises in international commercial activities in the space field. China has exported whole satellites and made in-orbit delivery of communications satellites to Nigeria, Venezuela and Pakistan; provided commercial launch services for the Palapa-D satellite of Indonesia and the W3C satellite of Eutelsat, and signed commercial satellite and ground system export contracts with Bolivia, Laos, Belarus and other countries.



微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:科技新聞的翻譯
  • 下一篇:《2011年中國的航天》(中英對照)II


  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發(fā)現本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)