會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 外事翻譯 > 正文

《新疆的若干歷史問題》白皮書(中英對照全文)I

發(fā)布時間: 2019-07-23 09:18:22   作者:譯聚網(wǎng)   來源: 國新網(wǎng)   瀏覽次數(shù):
摘要: 國務院新聞辦公室7月21日發(fā)表《新疆的若干歷史問題》白皮書,全文如下。



國務院新聞辦公室7月21日發(fā)表《新疆的若干歷史問題》白皮書。全文如下:

新疆的若干歷史問題

中華人民共和國國務院新聞辦公室

(2019年7月)

  目錄

  前言

  一、新疆是中國領(lǐng)土不可分割的一部分

  二、新疆從來不是“東突厥斯坦”

  三、新疆各民族是中華民族的組成部分

  四、維吾爾族是經(jīng)過長期遷徙融合形成的

  五、新疆各民族文化是中華文化的組成部分

  六、新疆歷來是多種宗教并存的地區(qū)

  七、伊斯蘭教不是維吾爾族天生信仰且唯一信仰的宗教

  結(jié)束語

  附件:中國歷代紀元簡表

  前言

Full Text:Historical Matters Concerning Xinjiang

Historical Matters Concerning Xinjiang

The State Council Information Office of

the People’s Republic of China

July 2019

  Contents

  Preamble

   I. Xinjiang Has Long Been an Inseparable Part of Chinese Territory 

   II. Xinjiang Has Never Been “East Turkistan”

   III.The Ethnic Groups in Xinjiang Are Part of the Chinese Nation 

   IV. The Uygur Ethnic Group Formed Through a Long Process of Migration and Integration

   V. Xinjiang Ethnic Cultures Are Part of Chinese Culture

   VI. Multiple Religions Have Long Coexisted in Xinjiang

   VII.Islam Is Neither an Indigenous nor the Sole Belief System of the Uygurs 

  Conclusion 

  Appendix: A Brief Chronology of Chinese History 

  Preamble

  中國新疆維吾爾自治區(qū)地處中國西北,位于亞歐大陸腹地,與蒙古國、俄羅斯、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦、阿富汗、巴基斯坦、印度8個國家接壤,著名的“絲綢之路”在此將古代中國與世界聯(lián)系起來,使其成為多種文明的薈萃之地。

  The Xinjiang Uygur Autonomous Region is situated in northwest China and in the hinterland of the Eurasian Continent. It borders eight countries: Mongolia, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Afghanistan, Pakistan, and India. It was a place where the famed Silk Road connected ancient China with the rest of the world and where diverse cultures gathered.

  中國是統(tǒng)一的多民族國家,新疆各民族是中華民族血脈相連的家庭成員。在漫長的歷史發(fā)展進程中,新疆的命運始終與偉大祖國和中華民族的命運緊密相連。然而,一個時期以來,境內(nèi)外敵對勢力,特別是民族分裂勢力、宗教極端勢力、暴力恐怖勢力(以下簡稱“三股勢力”),為了達到分裂、肢解中國的目的,蓄意歪曲歷史、混淆是非。他們抹殺新疆是中國固有領(lǐng)土,否定新疆自古以來就是多民族聚居、多文化交流、多宗教并存等客觀事實,妄稱新疆為“東突厥斯坦”,鼓噪新疆“獨立”,企圖把新疆各民族和中華民族大家庭、新疆各民族文化和多元一體的中華文化割裂開來。

  China is a unified multiethnic country, and the various ethnic groups in Xinjiang have long been part of the Chinese nation. Throughout its long history, Xinjiang’s development has been closely related to that of China. However, in more recent times, hostile forces in and outside China, especially separatists, religious extremists and terrorists, have tried to split China and break it apart by distorting history and facts. They deny the fact that Xinjiang has been a part of China’s territory where various ethnic groups have lived together, many cultures have communicated with each other, and different religions have coexisted since ancient times. They call Xinjiang “East Turkistan” and clamor for independence. They attempt to separate ethnic groups in Xinjiang from the Chinese nation and ethnic cultures in the region from the diverse but integrated Chinese culture.

  歷史不容篡改,事實不容否定。新疆是中國神圣領(lǐng)土不可分割的一部分,新疆從來都不是什么“東突厥斯坦”;維吾爾族是經(jīng)過長期遷徙融合形成的,是中華民族的組成部分;新疆是多文化多宗教并存的地區(qū),新疆各民族文化是在中華文化懷抱中孕育發(fā)展的;伊斯蘭教不是維吾爾族天生信仰且唯一信仰的宗教,與中華文化相融合的伊斯蘭教扎根中華沃土并健康發(fā)展。

  History cannot be tampered with and facts are indisputable. Xinjiang has long been an inseparable part of Chinese territory; never has it been the so-called East Turkistan. The Uygur ethnic group came into being through a long process of migration and integration; it is part of the Chinese nation. In Xinjiang, different cultures and religions coexist, and ethnic cultures have been fostered and developed in the embrace of the Chinese civilization. Islam is neither an indigenous nor the sole belief system of the Uygur people. It has taken root in the Chinese culture and developed soundly in China.



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)