返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
《青藏高原生態(tài)文明建設(shè)狀況》白皮書(中英對照)IV
2018-07-27 09:13:56    譯聚網(wǎng)    國新網(wǎng)    



  六、生態(tài)文化逐漸形成

  隨著青藏高原生態(tài)文明建設(shè)的不斷推進,人們的思想觀念和生活方式發(fā)生了深刻變化,保護生態(tài)環(huán)境就是保護美好家園已經(jīng)成為社會共識,生態(tài)文化自信日益增強。

  生態(tài)文明理念日益深入人心

VI. A Developing Culture That Values Ecological Awareness


With advances in ecological conservation on the Qinghai-Tibet Plateau, there has been a profound change in how people think and live. It has become widely recognized that protecting the environment means protecting our common home, with growing confidence in our eco-culture.


Ecological awareness is taking root.

  生態(tài)文明建設(shè)過程中,青藏高原諸省區(qū)通過加大環(huán)境保護宣傳、建設(shè)文化基礎(chǔ)設(shè)施、開展教育培訓(xùn)、提升民眾參與度、表彰先進人員、創(chuàng)建生態(tài)節(jié)日等,使生態(tài)文明理念逐步普及?!翱可匠陨?、靠水吃水”的傳統(tǒng)觀念逐漸被“青山綠水是金山銀山、冰天雪地也是金山銀山”的新觀念取代;尊重自然、順應(yīng)自然、保護自然的理念得到推崇。

  “十二五”期間,西藏自治區(qū)開展重點公共文化設(shè)施建設(shè)項目,實施了綜合文化體育設(shè)施工程、流動電影服務(wù)工程、農(nóng)家書屋工程、村級廣播信息資源共享工程、村衛(wèi)生室醫(yī)療設(shè)備完善工程、太陽能公共照明工程等建設(shè)工程,建成文化廣場1616個;實現(xiàn)了地(市)群藝館,縣(區(qū))綜合文化活動中心、新華書店,鄉(xiāng)鎮(zhèn)綜合文化站和農(nóng)家書屋全覆蓋。同時,開展年度節(jié)能宣傳周和低碳日宣傳活動,增強生態(tài)環(huán)境保護意識。在文明城市、文明村鎮(zhèn)等各類精神文明創(chuàng)建中,將生態(tài)環(huán)保作為評選表彰各類先進典型的重要依據(jù)。拉薩市通過實施“環(huán)境立市”戰(zhàn)略,提升城市環(huán)境質(zhì)量,并持續(xù)開展“家在社區(qū)、五美家庭”等群眾性精神文明創(chuàng)建活動;持續(xù)開展凈化環(huán)境、保護生態(tài)等志愿服務(wù)。在廣大農(nóng)牧區(qū)開展“美麗鄉(xiāng)村文明養(yǎng)成”精神文明活動;組建村(居)志愿服務(wù)工作隊,開展打掃村莊衛(wèi)生、植樹造林、水源及動植物保護等活動。

To promote ecological progress on the Qinghai-Tibet Plateau, the relevant provinces and autonomous regions have taken active measures to increase public awareness of eco-conservation, such as strengthening public campaigns on environmental protection, building cultural infrastructure, organizing education and training sessions, encouraging public participation, rewarding role models, and introducing eco-themed holidays. In the past, people would exhaust their natural environment for food and wealth, but now they are beginning to understand that green mountains and clear water, and even snow and ice, are valuable assets that represent our true wealth. The idea of respecting nature, following nature’s law, and protecting nature has become popular.


During the 12th Five-year Plan period, Tibet Autonomous Region built a series of key public cultural facilities, and initiated such programs as cultural and sports facilities, movie circuits, village libraries, sharing village-level broadcasting resource, upgrading village clinic equipment, and solar lighting for public use. During the period, 1,616 cultural plazas were opened in Tibet, which now boasts an extensive network of cultural facilities, including public arts galleries at the prefecture/city level, cultural centers at the county/district level, Xinhua bookstores, township cultural stations, and village libraries. The autonomous region has also carried out “energy-conserving week” and “l(fā)ow-carbon day” campaigns to enhance the public’s awareness of environmental protection, which has also become an important basis for evaluating the performance of villages, towns, and cities when selecting role models in this regard. Emphasizing the importance of the environment, Lhasa City is striving to improve its urban environment; it encourages the public, with families as units, to take part in related community activities, and organizes volunteers to clean the streets and protect the natural ecology. Similar campaigns have also been rolled out in farming and pastoral areas, where villagers and residents are grouped as volunteers to keep their villages clean, plant trees, and protect water sources and wildlife.




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:科技翻譯中介詞的一般譯法
下一篇:《青藏高原生態(tài)文明建設(shè)狀況》白皮書(中英對照)III

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們