返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
《青藏高原生態(tài)文明建設(shè)狀況》白皮書(中英對(duì)照)II
2018-07-26 09:28:42    譯聚網(wǎng)    國(guó)新網(wǎng)    



  四、綠色產(chǎn)業(yè)穩(wěn)步發(fā)展

  為保護(hù)脆弱生態(tài)環(huán)境,青藏高原各省區(qū)努力控制資源開發(fā)利用強(qiáng)度,在保持良好環(huán)境質(zhì)量和生態(tài)文明建設(shè)較高公眾滿意度的同時(shí),努力探索綠色發(fā)展途徑。目前,青藏高原各省區(qū)以循環(huán)經(jīng)濟(jì)、可再生能源、特色產(chǎn)業(yè)為特點(diǎn)的綠色發(fā)展模式已初步建立,綠色發(fā)展水平不斷提高。


  綠色生產(chǎn)初具規(guī)模

IV. Steady Development of Green Industry


With the goal of protecting the fragile ecological environment, the provinces and autonomous regions on the Qinghai-Tibet Plateau work hard to control the intensity of resource exploitation and utilization. Efforts are made to maintain a good environment and a high degree of public satisfaction with ecological progress, and to achieve green development. An economic model featuring a circular economy, renewable energy, and distinctive industries, is forming on the Qinghai-Tibet Plateau, signaling an increasing level of green development. 


Green production has begun to take shape.


  青藏高原經(jīng)濟(jì)發(fā)展堅(jiān)持走生態(tài)環(huán)境友好、資源節(jié)約集約的道路,努力形成綠色發(fā)展方式。

  國(guó)家在青海省設(shè)立了柴達(dá)木循環(huán)經(jīng)濟(jì)試驗(yàn)區(qū)、西寧經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)2個(gè)國(guó)家級(jí)循環(huán)經(jīng)濟(jì)試點(diǎn)產(chǎn)業(yè)園。柴達(dá)木循環(huán)經(jīng)濟(jì)試驗(yàn)區(qū)形成了鹽湖化工、油氣化工、金屬冶金、煤炭綜合利用、新能源、新材料、特色生物等產(chǎn)業(yè),園區(qū)資源集約利用水平不斷提升;西寧經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)基本形成了有色金屬、化工、高原生物制品、中藥(含藏藥)、藏毯絨紡等產(chǎn)業(yè),園區(qū)發(fā)展的質(zhì)量和效益不斷提高,示范帶動(dòng)作用明顯。通過大力推動(dòng)國(guó)家循環(huán)經(jīng)濟(jì)發(fā)展先行區(qū)建設(shè),綠色產(chǎn)業(yè)框架初步構(gòu)建,產(chǎn)業(yè)鏈條不斷延伸,基礎(chǔ)設(shè)施逐步完善。

In their efforts to create a green development model, provinces and autonomous regions on the Qinghai-Tibet Plateau are committed to an eco-friendly path to economic growth involving low and intensive utilization of resources. 


The state has established two national circular economy pilot industrial parks in Qinghai Province – Qaidam Circular Economy Pilot Area and Xining Economic and Technological Development Zone. Industrial activities in Qaidam Circular Economy Pilot Area include salt lake chemical, oil and gas chemical, metallurgy, comprehensive utilization of coal, new energy, new materials and special biological industries, with more intensive utilization of the local resources. Xining Economic and Technological Development Zone features nonferrous metals, chemicals, alpine biological products, traditional Chinese medicine (including Tibetan medicine), Tibetan carpets, playing a leading and exemplary role in improving the quality and increasing the benefits of development. A basic green industry framework is now in place, extending the industrial chain and improving the infrastructure. 



[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:《青藏高原生態(tài)文明建設(shè)狀況》白皮書(中英對(duì)照)III
下一篇:《青藏高原生態(tài)文明建設(shè)狀況》白皮書(中英對(duì)照)I

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們