返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
醫(yī)學(xué)英語術(shù)語五大特征
2018-01-08 08:43:30    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



術(shù)語詞源.jpg


(1)盎格魯-撒克遜語源

如前所述,公元449年后,先后有三支日耳曼部落盎格魯人、撒克遜人和朱特人從歐洲大陸入侵并定居于不列顛。盎格魯-撒克遜語言隨后成為英語的核心,其中包括人體體區(qū)的名稱,如:hand手、foot足、arm手臂、eye眼、ear耳、heart 心、bone骨,等等。這些詞匯大多為單音節(jié)詞。盎格魯-撒克遜醫(yī)學(xué)語匯在本質(zhì)上屬于亞醫(yī)學(xué)術(shù)語。雖然這些古老亞醫(yī)學(xué)術(shù)語的數(shù)量遠(yuǎn)不如近代用希臘與拉丁源構(gòu)詞形構(gòu)成的復(fù)合術(shù)語(僅占全醫(yī)學(xué)術(shù)語庫2.16%),但大多數(shù)超髙頻詞(1年內(nèi)在世界主要醫(yī)學(xué)期刊中出現(xiàn)1萬次以上)均為盎格魯-撒克遜源的亞醫(yī)學(xué)術(shù)語,并且至今這部分醫(yī)學(xué)詞匯仍保持為醫(yī)學(xué)英語術(shù)語的核心。


(2)古希臘語源

在歐洲,希臘文化起源早于拉丁文化幾百年。西方醫(yī)學(xué)之父希波克拉底Hippocrates (公元前460—公元前377)為當(dāng)時(shí)哥斯(Cos)醫(yī)學(xué)院的導(dǎo)師,根據(jù)柏拉圖和阿里斯多德記述, 希波克拉底是一位偉大的內(nèi)科醫(yī)師。所傳《希波克拉底全集》,無法確定是否出于其手跡。 但無論如何,此書已被公認(rèn)為西方醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)之先河。其對(duì)于解剖學(xué),尤其是骨骼方面有了較詳細(xì)和正確的認(rèn)識(shí)。其出書時(shí)間相當(dāng)于中國歷史上的戰(zhàn)國時(shí)期,先于《黃帝內(nèi)經(jīng)》問世。在醫(yī)學(xué)史上有名的還有《希波克拉底誓言》,經(jīng)歷兩千余年,《希波克拉底誓言》至今仍然是世界醫(yī)學(xué)職業(yè)道德的基本文獻(xiàn)。古希臘醫(yī)學(xué)對(duì)人體的認(rèn)識(shí),盡管不充分,甚至不全面,但是它所創(chuàng)立的醫(yī)學(xué)詞匯比較簡單、固定、明確。所以這些詞匯后來通過羅馬人,以拉丁文為媒介被世界上許多國家所接受。

現(xiàn)代醫(yī)學(xué)英語術(shù)語的希臘成分有2個(gè)來源:ー是古代歷史上通過羅馬人間接傳入;二是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期,通過希臘術(shù)語的英語化而獲得。


(3)古拉丁語源

拉丁語是古拉丁部落使用的語言,拉丁人最初定居于亞平寧半島臺(tái)伯河下游Latium 地區(qū)(今意大利羅馬西北部),屬于印歐語系意大利語族。在公元前758年(相當(dāng)于中國歷史上的西周),羅馬城建筑完畢,成為拉丁民族的政治、經(jīng)濟(jì)文化中心,亦是拉丁語的發(fā)源地,公元前3世紀(jì)(相當(dāng)于中國歷史上的東周),建羅馬帝國,橫跨歐亞非三大洲,拉丁語成 為羅馬帝國的官方語言。




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:英譯漢詞性的轉(zhuǎn)換(醫(yī)學(xué))
下一篇:醫(yī)學(xué)英語的特點(diǎn)及翻譯

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們