會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

《2011年中國(guó)的航天》(中英對(duì)照)I

發(fā)布時(shí)間: 2018-04-07 08:41:32   作者:譯聚網(wǎng)   來(lái)源: 國(guó)新網(wǎng)   瀏覽次數(shù):



    ——開(kāi)放發(fā)展。堅(jiān)持獨(dú)立自主與開(kāi)放合作相結(jié)合,在平等互利、和平利用、共同發(fā)展基礎(chǔ)上,積極開(kāi)展空間領(lǐng)域的國(guó)際交流與合作,致力于推進(jìn)人類(lèi)航天事業(yè)的共同進(jìn)步。

二、2006年以來(lái)的主要進(jìn)展


    2006年以來(lái),中國(guó)航天事業(yè)實(shí)現(xiàn)快速發(fā)展,載人航天、月球探測(cè)等航天重大科技工程取得突破性進(jìn)展,空間技術(shù)整體水平大幅躍升,空間應(yīng)用的經(jīng)濟(jì)與社會(huì)效益顯著提高,空間科學(xué)取得創(chuàng)新性成果。


-- Open development. China persists in combining independence and self-reliance with opening to the outside world and international cooperation. It makes active endeavors in international space exchanges and cooperation on the basis of equality and mutual benefit, peaceful utilization and common development, striving to promote progress in mankind's space industry.

II. Progress Made Since 2006


Since 2006, China has made rapid progress in its space industry. Breakthroughs have been made in major space projects, including human spaceflight and lunar exploration; space technology has been generally upgraded remarkably; the economic and social benefits of space applications have been noticeably enhanced; and innovative achievements have been made in space science.


    (一)航天運(yùn)輸系統(tǒng)


    2006年以來(lái),“長(zhǎng)征”系列運(yùn)載火箭共完成67次發(fā)射任務(wù),把79個(gè)航天器成功送入預(yù)定軌道,運(yùn)載火箭的可靠性顯著增強(qiáng)?!伴L(zhǎng)征”系列運(yùn)載火箭型譜進(jìn)一步完善。新一代運(yùn)載火箭工程研制取得重大進(jìn)展。


    (二)人造地球衛(wèi)星



1. Space Transportation System


Since 2006, Long March rockets have accomplished 67 successful launches, sending 79 spacecraft into planned orbits and demonstrating noteworthy improvement in the reliability of China's launch vehicles. The Long March rocket series have been improved, and major progress has been made in the development of new-generation launch vehicles. 


2. Man-made Earth Satellites



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。】
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)