會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 商務(wù)翻譯 > 正文

法律英語隱藏條件,“的”字結(jié)構(gòu)

發(fā)布時(shí)間: 2018-11-14 09:08:06   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



重組以上分句:

改譯 1:

Where husband and wife stipulate they will separately own assets acquired during marriage, the husband or wife must pay the debt he or she owes to a third party with the property he or she owm, provided the third party knows of this stipulation.


改譯 2: (then-if,if)

The husband or wife must pay the debt he or she owes to a third party with the assets he or she owns if they stipulate they will separately own assets acquired during marriage and if the third party knows of this stipulation.

也可以使用清單式:

The husband or wife must pay the debt he or she owes to a third party with the assets he or she owns —

If they stipulate they would separately own assets acquired during marriage; and

If the third party knows of this stipulation.


改譯3: ( if-if-then;這種格式也可以)

If husband and wile stipulate they will separately own assets acquired during marriage, and if a party knows of this stipulation, the husband or wife must then pay the debt he or she owes the third party with the property he or she owns.


責(zé)任編輯:admin



微信公眾號(hào)

[上一頁][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:法律英語中同義詞的翻譯
  • 下一篇:法律英語中情態(tài)動(dòng)詞的翻譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。】
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)