會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 商務(wù)翻譯 > 正文

法律英語隱藏條件,“的”字結(jié)構(gòu)

發(fā)布時間: 2018-11-14 09:08:06   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 漢語立法中的一大特點就是用“的”字表示條件,國內(nèi)立法英譯中,可以看到對這一結(jié)構(gòu)的處理方式。



漢語立法中的一大特點就是用“的”字表示條件。國內(nèi)立法英譯中,可以看到對這一結(jié)構(gòu)的處理方式,除其他外,包括以下幾種:


Whoever式:如“具有下列條件之一的......” Whoever meets the one of the following conditions...

Anyone who 式:Anyone who meets one of the following conditions...

Those who 式:Those who meet one of the following conditions...

Any person 式:Any person who meets one of the following conditions...

No one who式:有下列情形之一的,不予注冊no one who is found in one of the following cases may be registered...

If 式: if a person meets the one of the following conditions... 

Where 式:where one of the following conditions is met...


翻譯任何資料,如有可能,都要參考英語國家同類文件(平行文本)的寫作風(fēng)格。我們?nèi)我庹乙徊坑⒄Z法律,看以上表達方法的使用情況。我們選擇美國《版權(quán)法》。


美國《版權(quán)法》共279頁,利用電子搜索手段查找各種用法,發(fā)現(xiàn)以if開頭的,共69處,如:

1. If the notice is signed by an agent, the agency relationship must have been constituted in writing and signed by the owner before service of ihe notice.


2. If the Librarian finds the existence of a controversy,the Librarian shall,pursuant to chapter 8 of this title, convene a copyright arbitration royalty panel to determine the distribution of royalty fees.

以any person who開頭的,共17處,如:



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:法律英語中同義詞的翻譯
  • 下一篇:法律英語中情態(tài)動詞的翻譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)