返回

翻譯理論

搜索 導航
精選9.9元!
2014年2月27日外交部發(fā)言人華春瑩主持例行記者會 中英對照
2018-03-09 09:38:45    譯聚網    中華人民共和國國務院新聞辦公室    



樸槿惠總統(tǒng)致力于改善南北關系并作出許多努力,對此中方給予積極評價。今年以來,半島形勢趨于穩(wěn)定,與包括韓朝在內各方共同努力密不可分。希望韓朝雙方從民族大義和共同利益出發(fā),不斷改善相互關系、實現(xiàn)和解合作,為維護本地區(qū)和平穩(wěn)定作出積極貢獻。中方將對南北改善關系提供堅定支持。


President Park Geun-hye commits to the improvement of ROK-DPRK relations and has worked a lot for the goal. China speaks highly of that. Since the beginning of this year, the situation on the Peninsula has been moving toward stability, which would not have been possible without the concerted efforts of all parties, including the ROK and the DPRK. We hope that the two countries could bear in mind common interests and shared national aspirations, improve bilateral relations for the realization of reconciliation and cooperation and contribute positively to regional peace and stability. China will render firm support to the improvement of relations between the DPRK and the ROK.


問:據報道,聯(lián)合國官員日前表示,26日,外國貨船已將新一批待銷毀的化學武器原材料運出敘利亞,期待敘政府繼續(xù)相關努力,盡快完成對剩余化武材料的清除工作。請證實并介紹有關情況和中方所做工作。


Q: An UN official reportedly said that another shipment of Syria's chemical materials has left its territory on foreign cargo vessels on February 26. The official looks forward to Syria continuing its efforts to complete the removal of the remaining chemical materials as soon as possible. Please confirm and give us more details about the situation and China's work.


答:當?shù)貢r間26日晚,中國參與聯(lián)合護航的鹽城艦與俄羅斯、丹麥、挪威的軍艦密切配合,執(zhí)行第四批敘化武海運護航任務。


A: On the evening of February 26 local time, the Chinese frigate Yancheng joined Russian, Danish and Norwegian naval vessels in escorting the shipping of the fourth consignment of Syrian chemical weapons.


目前,第四批敘化武運輸工作已順利完成。中方對有關各方為此付出的努力和敘化武運輸工作取得的積極進展表示贊賞。接下來,中方還將繼續(xù)與各方保持密切溝通,確保敘化武海上運輸工作順利、安全。


The shipping has been completed successfully. China appreciates all parties' efforts and the positive progress. Going forward, China is ready to stay in close communication with all parties to ensure a safe and secure shipping of Syrian chemical weapons.



[上一頁][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:2014年2月7日外交部發(fā)言人洪磊主持例行記者會 中英對照
下一篇:習近平主席在比利時《晚報》的署名文章 中英對照

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們