返回

翻譯理論

搜索 導航
精選9.9元!
中華人民共和國澳門特別行政區(qū)基本法(中英對照)IV
2018-01-17 09:52:11    譯聚網(wǎng)    法律翻譯網(wǎng)    

  Procurators shall be nominated by the Procurator-General and appointed by the Chief Executive.


  檢察院的組織、職權和運作由法律規(guī)定。


  The structure, powers and functions as well as operation of the procuratorates shall be prescribed by law.


  第九十一條原在澳門實行的司法輔助人員的任免制度予以保留。


  Article 91 The system previously in force in Macao for appointment and removal of supporting members of the judiciary shall be maintained.


  第九十二條澳門特別行政區(qū)政府可參照原在澳門實行的辦法,作出有關當?shù)睾屯鈦淼穆蓭熢诎拈T特別行政區(qū)執(zhí)業(yè)的規(guī)定。


  Article 92 On the basis of the system previously operating in Macao, the Government of the Macao Special Administrative Region may make provisions for local lawyers and lawyers from outside Macao to practice in the Region.


  第九十三條澳門特別行政區(qū)可與全國其他地區(qū)的司法機關通過協(xié)商依法進行司法方面的聯(lián)系和相互提供協(xié)助。


  Article 93 The Macao Special Administrative Region may, through consultations and in accordance with law, maintain judicial relations with the judicial organs of other parts of the country, and they may render assistance to each other.


  第九十四條在中央人民政府協(xié)助和授權下,澳門特別行政區(qū)可與外國就司法互助關系作出適當安排。


  Article 94 With the assistance or authorization of the Central People’s Government, the Macao Special Administrative Region may make appropriate arrangements with foreign states for reciprocal judicial assistance.


  第五節(jié)市政機構


  Section 5 Municipal Organs


  第九十五條澳門特別行政區(qū)可設立非政權性的市政機構。



[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:中華人民共和國澳門特別行政區(qū)基本法(中英對照)V
下一篇:中華人民共和國澳門特別行政區(qū)基本法(中英對照)III

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們