返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
中華人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)基本法(中英對(duì)照)V
2018-01-17 09:54:29    譯聚網(wǎng)    法律翻譯網(wǎng)    


  第一百零八條澳門元為澳門特別行政區(qū)的法定貨幣,繼續(xù)流通。


  Article 108 The Macao Pataca, as the legal tender in the Macao Special Administrative Region, shall continue to circulate.


  澳門貨幣發(fā)行權(quán)屬于澳門特別行政區(qū)政府。澳門貨幣的發(fā)行須有百分之百的準(zhǔn)備金。澳門貨幣的發(fā)行制度和準(zhǔn)備金制度,由法律規(guī)定。


  The authority to issue Macao currency shall be vested in the Government of the Macao Special Administrative Region. The issue of Macao currency must be backed by a 100 per cent reserve fund. The system regarding the issue of Macao currency and the reserve fund system shall be prescribed by law.


  澳門特別行政區(qū)政府可授權(quán)指定銀行行使或繼續(xù)行使發(fā)行澳門貨幣的代理職能。


  The Government of the Macao Special Administrative Region may authorize designated banks to perform or continue to perform the function of its agents in the issuance of Macao currency.


  第一百零九條澳門特別行政區(qū)不實(shí)行外匯管制政策。澳門元自由兌換。


  Article 109 No foreign exchange control policies shall be applied in the Macao Special Administrative Region. The Macao Pataca shall be freely convertible.


  澳門特別行政區(qū)的外匯儲(chǔ)備由澳門特別行政區(qū)政府依法管理和支配。


  The foreign exchange reserve of the Macao Special Administrative Region shall be managed and controlled by the Government of the Macao Special Administrative Region according to law.


  澳門特別行政區(qū)政府保障資金的流動(dòng)和進(jìn)出自由。


  The Government of the Macao Special Administrative Region shall safeguard the free flow of capital within, into and out of the Region.



[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:中華人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)基本法(中英對(duì)照)VI
下一篇:中華人民共和國(guó)澳門特別行政區(qū)基本法(中英對(duì)照)IV

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們