會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 文學(xué)翻譯 > 正文

翻譯主題句

發(fā)布時(shí)間: 2018-09-26 09:12:32   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



例4.

1987年,認(rèn)為:對(duì)于艾滋病,開(kāi)放是傳入的重要途徑; 暗婚和同性戀的存在,是傳播蔓延的條件;此外,血液制品傳播和醫(yī)源性傳播的可能也存在。

In 1987, it was noted that opening-up was a major reason for AIDS entering China; hidden prostitution and homosexuality were conditions for its spread; and infection through blood products and medical treatment was a possibility.


例5.

對(duì)獻(xiàn)血者,發(fā)給營(yíng)養(yǎng)補(bǔ)助費(fèi)和副食品票證,職工獻(xiàn)血當(dāng)日算公休,照發(fā)工資;農(nóng)村社員照記工分。

Blood donors were given nutrition allowances and coupons to obtain meat, poultry and eggs. They did not have to work on donation day: workers were paid as usual and farmers got credits for a day's work.


責(zé)任編輯:admin



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:翻譯還需要耐心一勤査
  • 下一篇:林紓和龐德


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)