* Waves may interfere to attenuate or boost the resultant wave.
波可能相互干渉,從而使合成的波減弱或增強(qiáng)。
* There might be mechanical losses when removing the anodes and cathodes from the tanks.
當(dāng)陰陽電極從電解池中移走時(shí),會(huì)產(chǎn)生機(jī)械損失。
3. 用在目的狀語從句中
may和might可用在(so) that或in order that后的目的狀語從句中,這時(shí)may表示現(xiàn)在時(shí)或?qū)頃r(shí),might表示過去時(shí),有時(shí)可以省譯may或might,但是翻譯時(shí)要把目的概念譯出來。如:
* A rocket must attain a speed of about five miles per second so that it may put a satellite in orbit.
火箭必須獲得大約5英里每秒的速度以便把衛(wèi)星送入軌道。
* The plant requires nitrogen in order that they may make proteins.
植物需要氮以便制造蛋白質(zhì)。
* When our high level language program is fed into the machine, the compiler?translates it into machine code so that it may be followed by the computer.
高級(jí)語言程序輸入計(jì)算機(jī)之后,編譯程序就把它譯成機(jī)器代碼,以便計(jì)算機(jī)執(zhí)行。
4. 用在讓步狀語從句中
may和might可用在讓步狀語從句中,翻譯時(shí)要把讓步概念譯出來。如: