返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
常用并列連詞and的譯法
2018-08-27 09:18:57    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



* The sprocket should be inspected for wear and replace it if necessary.

檢查鏈輪齒是否磨損,以便必要時(shí)加以更換。?

* Metallic surfaces should be greased and decrease friction.

金屬表面必須涂上潤滑脂,以減少摩擦。

* Open the key and an induced current in the opposite direction will be obtained.

如果把電鍵斷開,就會(huì)得到反相的感應(yīng)電流。


6. 當(dāng)and連接兩個(gè)含因果關(guān)系的并列句時(shí),往往表示兩個(gè)動(dòng)作或事情發(fā)生的先后順序,這時(shí)and可譯為“因此”、“因而”、“從而”、“所以”等。如:

* A fly wheel stores energy and evens out fluctuations in the speed of the engine.

飛輪可儲(chǔ)存能量,因此可使發(fā)動(dòng)機(jī)的速度波動(dòng)平穩(wěn)下來。

* Some of quasi-stars lie near the limits of observable space and time, and promise to provide a crucial test of rival theories of the universe.

有些類星體接近人們所能觀察到的空間和時(shí)間極限,因而有可能用來對彼此對立的宇宙理論作出有決定意義的檢驗(yàn)。

* Some speculate that drug abuse, chronic stress, or intestinal parasitic infections may weaken the immune system and allow AIDS a foothold.

還有ー些研究人員認(rèn)為,濫用藥物、長期精神緊張或腸道寄生蟲感染,會(huì)削弱免疫系統(tǒng),從而給艾滋病以立足點(diǎn)。


責(zé)任編輯:admin



[上一頁][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:科技文中but的譯法
下一篇:科技英語里常用介詞的譯法

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們