返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)基本法(中英對(duì)照)I
2018-01-16 09:33:33    譯聚網(wǎng)    法律翻譯網(wǎng)    

  第六條 香港特別行政區(qū)依法保護(hù)私有財(cái)產(chǎn)權(quán)。


  Article 6 The Hong Kong Special Administrative Region shall protect the right of private ownership of property in accordance with law.


  第七條 香港特別行政區(qū)境內(nèi)的土地和自然資源屬于國(guó)家所有,由香港特別行政區(qū)政府負(fù)責(zé)管理、使用、開(kāi)發(fā)、出租或批給個(gè)人、法人或團(tuán)體使用或開(kāi)發(fā),其收入全歸香港特別行政區(qū)政府支配。


  Article 7 The land and natural resources within the Hong Kong Special Administrative Region shall be State property. The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall be responsible for their management, use and development and for their lease or grant to individuals, legal persons or organizations for use or development. The revenues derived therefrom shall be exclusively at the disposal of the government of the Region.


  第八條 香港原有法律,即普通法、衡平法、條例、附屬立法和習(xí)慣法,除同本法相抵觸或經(jīng)香港特別行政區(qū)的立法機(jī)關(guān)作出修改者外,予以保留。


  Article 8 The laws previously in force in Hong Kong, that is, the common law, rules of equity, ordinances, subordinate legislation and customary law shall be maintained, except for any that contravene this Law, and subject to any amendment by the legislature of the Hong Kong Special Administrative Region.


  第九條 香港特別行政區(qū)的行政機(jī)關(guān)、立法機(jī)關(guān)和司法機(jī)關(guān),除使用中文外,還可使用英文,英文也是正式語(yǔ)文。


  Article 9 In addition to the Chinese language, English may also be used as an official language by the executive authorities, legislature and judiciary of the Hong Kong Special Administrative Region.


  第十條 香港特別行政區(qū)除懸掛中華人民共和國(guó)國(guó)旗和國(guó)徽外,還可使用香港特別行政區(qū)區(qū)旗和區(qū)徽。


  Article 10 Apart from displaying the national flag and national emblem of the People’s Republic of China, the Hong Kong Special Administrative Region may also use a regional flag and regional emblem.


  香港特別行政區(qū)的區(qū)旗是五星花蕊的紫荊花紅旗。



[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:中華人民共和國(guó)香港特別行政區(qū)基本法(中英對(duì)照)II
下一篇:中華人民共和國(guó)憲法(中英對(duì)照)VI

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們