會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 科技翻譯 > 正文

技術(shù)談判常用詞句

發(fā)布時(shí)間: 2018-04-17 08:58:23   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



5. 討論、爭論、僵持、解決

25) Rolls-Royce wished to discuss all interface and cabling .

羅爾斯-羅伊斯希望討論所有接口和電纜走向的問題。

26) A great deal of debate took place covering the various solutions for minimising earthquake damage and the methods of calculating the forces etc. No solution could be reached and it was therefore agreed to further discuss the topic.

對減少地震破壞的各種解決辦法和地震力的計(jì)算方法等進(jìn)行了熱烈討論,但沒有得到解決,因此決定以后進(jìn)一步討論這一課題。

27) CATIC disputed the additional costs as presented on the Telex. However CATIC were asked to remember that Rolls-Royce reserve the right to amend the list.

中航技爭論電傳中提出的增加費(fèi)用問題。但是要求中航技記住,羅爾斯-羅伊斯保留修改(備件)清單的權(quán)利。

28) This item was not resolved during the meeting and discussion was deferred to a later meeting to enable both parties to re-examine their case.

這次會議未能解決該項(xiàng)目。雙方為重新檢査情況,決定推遲到下次會議討論。

29) Both parties made concessionary offers to attempt to resolve the question of additional costs, but none of these were mutually acceptable.

雙方做出讓步企圖解決增加費(fèi)用的問題,但雙方未達(dá)成一致意見。

30) In the interest of breaking this deadlock and of making progress CATIC agreed to the following layout.

為了打破僵局取得進(jìn)展,中航技同意下列安排。


微信公眾號

[上一頁][1] [2] [3] [4] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:科技作品的翻譯
  • 下一篇:“圖”的英文表達(dá)法


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)