會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 翻譯理論 > 文學(xué)翻譯 > 正文

文學(xué)名著最好的中文譯本有哪些?

發(fā)布時(shí)間: 2017-12-26 11:34:17   作者:etogether.net   來源: 知乎   瀏覽次數(shù):



里爾克——馮至


茨威格——張玉書《一個(gè)陌生女人的來信》等


卡夫卡(奧匈帝國,德語寫作)——葉廷芳《變形記》、《套中人》等



希臘文學(xué)


希臘神話——羅念生/楚圖南/周作人


荷馬史詩——羅念生/王煥生/陳中梅


伊索寓言——羅念生/周作人


柏拉圖——王揚(yáng)《理想國》等




挪威文學(xué)


易卜生——蕭乾/潘家洵《玩偶之家》等



丹麥文學(xué)


安徒生——葉君健《安徒生童話》


土耳其文學(xué)


奧爾罕·帕穆克——沈志興《我的名字叫紅》



西班牙文學(xué)



塞萬提斯——楊絳《堂吉訶德》


拉丁美洲文學(xué)


馬爾克斯——范曄/黃錦炎/紀(jì)明薈《百年孤獨(dú)》、《霍亂時(shí)期的愛情》


博爾赫斯——王永年




微信公眾號(hào)

[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:英漢翻譯中冗余的平衡
  • 下一篇:歌曲翻譯的優(yōu)劣,關(guān)鍵在于“配歌”


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)