返回

翻譯理論

搜索 導航
精選9.9元!
介詞短語作定語時的譯法
2018-08-14 08:59:21    etogether.net    網(wǎng)絡    



基本動力學變數(shù)是與量子的產(chǎn)生和消滅相聯(lián)系的算符。("的"字結(jié)構(gòu))


* Fluid sand process has found application in the production of large steel casting. 

流態(tài)砂法已經(jīng)用于生產(chǎn)大型鋼鐵鑄件。(動賓結(jié)構(gòu))

流態(tài)砂法已經(jīng)用于大型鋼鐵鑄件的生產(chǎn)。("的"字結(jié)構(gòu))


* The choice of a suitable rubbing surface for frictional measurement is not always easy.

要選ー個合適的摩擦面進行摩擦測定并不容易。(動賓結(jié)構(gòu))

一個合適的摩擦面的選擇進行摩擦測定并不容易。("的" 字結(jié)構(gòu),但是譯文不知所云)



責任編輯:admin




[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:科技英語里常用介詞的譯法
下一篇:科技翻譯中介詞的一般譯法

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們