(三)重點合作領(lǐng)域
未來五年,中國將重點在以下領(lǐng)域開展國際空間交流與合作:
——空間天文、空間物理、微重力科學(xué)、空間生命科學(xué)、深空探測、空間碎片等領(lǐng)域的科學(xué)研究。
3. Key Cooperation Areas
In the next five years, China's international space exchanges and cooperation will be mainly in the following areas:
-- Scientific research on space astronomy, space physics, micro-gravity science, space life science, deep-space exploration, space debris and other areas.
——對地觀測衛(wèi)星在環(huán)境與災(zāi)害監(jiān)測、全球氣候變化監(jiān)測與預(yù)報、海洋監(jiān)測等方面的應(yīng)用。
——通信廣播衛(wèi)星在廣播電視、遠程教育、遠程醫(yī)療等方面的應(yīng)用。
——衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)的應(yīng)用技術(shù)合作、終端設(shè)備研發(fā)、增強設(shè)施建設(shè)、特定行業(yè)服務(wù)等。
——載人航天工程空間實驗室、空間站相關(guān)技術(shù)合作,空間科學(xué)研究與實驗等。
——航天測控技術(shù)合作、航天測控支持等。
——衛(wèi)星商業(yè)發(fā)射服務(wù)、衛(wèi)星整星與零部件進出口、衛(wèi)星地面試驗設(shè)備進出口、衛(wèi)星地面測控和應(yīng)用設(shè)施建設(shè)及服務(wù)等。
——航天領(lǐng)域的人員交流與培訓(xùn)等。
-- Applications of Earth observation satellites in environment and disaster monitoring, global climate change monitoring and forecasting, marine monitoring and other areas.
-- Applications of communications satellites in broadcasting and television, long-distance education, telemedicine and other areas.
-- Applied technological cooperation, research and development of terminal equipment, reinforced facility building, specific industrial services and other areas of satellite navigation systems.
-- Technological cooperation on a space lab and a space station in China's human spaceflight program; space science research and experiments and other areas.
-- Space TT&C cooperation, support and others.
-- Commercial satellite launch service, import and export of whole satellites, satellite parts and components, import and export of ground test equipment, and building and service of satellite ground TT&C and satellite application facilities as well as related services, etc.
-- Personnel exchanges and training in the field of space.