返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
《新疆的職業(yè)技能教育培訓(xùn)工作》白皮書(中英對照全文)II
2019-08-30 09:19:40    譯聚網(wǎng)    國新網(wǎng)    


  教培中心充分尊重學(xué)員各方面精神文化生活需求,有室內(nèi)外體育文化活動場所,經(jīng)常舉辦豐富多彩的文體娛樂活動。設(shè)置圖書閱覽室,方便學(xué)員讀書學(xué)習(xí)。設(shè)置法律咨詢室,幫助學(xué)員及時解決法律層面的困難和疑問。設(shè)置心理咨詢室,提供心理咨詢服務(wù),關(guān)心學(xué)員心理健康。所有學(xué)員均享受養(yǎng)老、醫(yī)療等社會保險,免費參加全民健康體檢。

  The education and training centers fully respect the spiritual and cultural needs of trainees. A wealth of regular recreational activities are held at their indoor and outdoor sports and cultural venues. They have reading rooms for trainees to read and study, legal counseling rooms to address their problems and difficulties concerning legal affairs, and mental counseling rooms to provide relevant services and care for their mental health. All trainees are included in public pension and medical insurance schemes, and are entitled to free health examination.

  為解除教培學(xué)員的后顧之憂,新疆各級政府對教培學(xué)員家庭平等落實社會保障、教育醫(yī)療、脫貧攻堅等各項優(yōu)惠政策,幫助學(xué)員親屬解決生產(chǎn)、生活、就業(yè)、就學(xué)、就醫(yī)等方面的實際困難,增強了學(xué)員參加學(xué)習(xí)培訓(xùn)的動力。

  In order to relieve them of family worries, the authorities at all levels of Xinjiang treat trainees’ families on an equal footing in terms of preferential policies in social security, education, medical service, and poverty elimination, and help their families and relatives to address problems in work, daily life, employment, education and medical services, thus allowing them to focus more attention on their education and training.

  五、教育培訓(xùn)工作取得顯著成效

  新疆開展教培工作,最大限度挽救了有恐怖主義、極端主義違法或犯罪行為的人員,最大限度消除了滋生恐怖主義、宗教極端主義的土壤和條件,最大限度保障了公民的基本權(quán)利免受恐怖主義、宗教極端主義的侵害,取得了良好效果。參加教育培訓(xùn)的人數(shù)是動態(tài)的,有進有出。隨著教培工作的有效展開和推進,大多數(shù)學(xué)員已達到培訓(xùn)要求順利結(jié)業(yè)。

  V. Remarkable Results in Education and Training

  Education and training in Xinjiang has succeeded to an enormous extent in eliminating the soil and conditions in which terrorism and religious extremism breed, rehabilitating those who have committed unlawful or criminal acts, and protected basic civil rights. The number of people participating in education and training at the centers is not fixed; some are coming in while others are going out. However, as education and training has played its role, most trainees have reached the required standards and graduated.

  ——學(xué)員的綜合素質(zhì)得到提升。學(xué)員法治意識得到提高,普遍認識到作為國家公民必須遵守國家憲法和法律。學(xué)員使用國家通用語言文字的能力得到提高。許多學(xué)員以前不具備使用國家通用語言文字的能力,結(jié)業(yè)時初步實現(xiàn)能聽懂、能交流、能閱讀、能書寫。學(xué)員通過學(xué)習(xí)職業(yè)技能知識,大多數(shù)掌握了一定的實用技能,就業(yè)能力得到提高。已有多批次學(xué)員達到標(biāo)準(zhǔn)從教培中心結(jié)業(yè),有的在工廠或其他企業(yè)就業(yè),有的自主創(chuàng)業(yè),還有一些為了不斷提升自我,到中職、高職等院校繼續(xù)深造學(xué)習(xí)。

   – The comprehensive quality of trainees has improved. Their understanding of the rule of law has risen, and there is a general recognition that citizens must abide by the Constitution and other laws of the country. The ability of trainees to speak and write in standard Chinese has improved. Many trainees begin the course unable to use the national common language, but by the time they have completed their studies at the centers they are able to understand, communicate, read and write in Chinese. Through vocational skills training and study, most of them have mastered practical skills and their employability has increased. Many of the trainees who have completed their studies in education and training centers have gone on to find employment in factories or enterprises. Some have started their own businesses, and some have continued their studies in secondary and higher vocational schools in order to improve their prospects further.




[上一頁][1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:《新疆的職業(yè)技能教育培訓(xùn)工作》白皮書(中英對照全文)III
下一篇:《新疆的職業(yè)技能教育培訓(xùn)工作》白皮書(中英對照全文)I

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們