(7) Owing to the late arrival of your offer,we have already placed our order elsewhere.
譯文:由于你方報(bào)盤遲達(dá),我方已從他處訂貨。
(8) The bill of lading is to be made out to order and blank endorsed.
譯文:該提單應(yīng)做成空白抬頭和空白背書。
在具體實(shí)務(wù)中該order為"訂單”在銀行業(yè)務(wù)中,order為"(票據(jù)的)抬頭”
(9) The above-quoted are the articles in great demand, which have won a high reputation in various markets.
譯文:上述報(bào)價(jià)的商品均為暢銷貨物,它們已在世界各地市場(chǎng)上據(jù)得很高的聲譽(yù)。
(10) The articles in this agreement must not be modified and amended without the agreement by the both parties.
譯文:本協(xié)議中所列條款未經(jīng)雙方一致同意不得變動(dòng)和修改。
在貨物買賣的語(yǔ)境中,article為"商品",在合同文件中,article 為"條款"。
(11) Industrial averages were up
譯文:工業(yè)股票的平均價(jià)格在上漲。
Average is of two kinds;General Average and Particular Average.
譯文:海損有兩種,一種是共同海損,另一種是單獨(dú)海損。
average在不同的專業(yè)領(lǐng)域具有截然不同的含義。在股票用語(yǔ)中average為"(若干種股票的)平均價(jià)格",在保險(xiǎn)業(yè)中,average 為"海損費(fèi)用"。
類似的例子還有很多,例如:
(1)
exclusive territory 獨(dú)占區(qū)域
exclusive contract 專銷合同
exclusive sales 包銷
(2)
instrument of payment 支付工具
instrument of pledge 抵押契據(jù)
instrument of ratification 批準(zhǔn)證書
instrument of acquisition 購(gòu)置憑證
instrument of credit control 信用管制手段
責(zé)任編輯:admin