會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 文學翻譯 > 正文

中國方志的翻譯

發(fā)布時間: 2018-09-24 08:35:33   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡   瀏覽次數(shù):



Local History地方史記(王文昌1991,《英語搭配詞典》)

District History地方史記(林語堂1978,《當代漢英 詞典》)

Local Chronicles地方史記(摘自《漢英詞典》(修訂本),1995)


過去常說“志記當代,史記過去”。但今人讀“志”與“史”有何區(qū)別?而且“史”也可分為“現(xiàn)代史”“當代史”近代史”與歷朝歷代的“歷史”等。具有中國特色的“方志”,根據(jù)需要又可分出“地方人物志”,“地方風物志”,“地方史志”,“地方雜志”等。如《貴州省志?風物志》,《貴州省志?教育志》,《貴州省志?地理志》,《貴州省志?名勝志》,《貴州省志?地質(zhì)志》,《貴州省志?軍事志》,《貴州省志?民族志》等。以上英譯中國“方志”各有側(cè)重,審視角度不同,會有不同選擇,權(quán)作參考。



責任編輯:admin



微信公眾號

[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:林紓和龐德
  • 下一篇:“歌”、"詞”、“歌頭”、“吟”等譯法


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導尊重與保護知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述。】
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)