會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 翻譯理論 > 商務(wù)翻譯 > 正文

股市漢英翻譯

發(fā)布時(shí)間: 2018-09-10 09:08:06   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):



二板市場(chǎng) the second board market 

中國(guó)創(chuàng)業(yè)板 China Growth Enterprise Market 

內(nèi)部審計(jì) internal audit 

跟蹤審計(jì) follow-up auditing 

金融監(jiān)管financial supervision 

實(shí)行謹(jǐn)慎會(huì)計(jì)制度 adopt prudential accounting standards

分離和收回不良資產(chǎn) substantially reduce the ratio of non-performing assets 

吸收游資 absorb idle fund

進(jìn)一步規(guī)范和發(fā)展證卷市場(chǎng)further standardize and develop the securities market 

增加直接融資比重 increase the proportion of direct financing

完善股票發(fā)行上市制度 improve the system for IPO and listing on stock markets

股票的指數(shù)主要有:道瓊斯指數(shù)(the Dow-jones Average/the Dow-Jones Index),(美國(guó))納斯達(dá)克(高技術(shù)企業(yè)板)NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation), 《金融時(shí)報(bào)》工業(yè)普通股票價(jià)格指數(shù)(the Financial Times Industrial Ordinary Share Index),《金融時(shí)報(bào)》股票價(jià)格指數(shù)(the Financial Times All-Share Index),香港恒生指數(shù)(Hongkong Hang Seng Index)。上海(股票)綜合指數(shù)(Shanghai Composite Index),深圳成分指數(shù)(Shenzhen Sub-Index Index)。股市中常提到的世界件殷票 交易所主要有:紐約證券交易所(the New York Stock Exchange), 東京證券交場(chǎng)所(Tokyo Stock Exchange ),香港證券交易所 (Hongkong Stock Kxchangc),倫敦證券交易所(London Slock Exchange)等。與股票緊密有關(guān)的大公司有證券信息公司 (Security Data Co.),大眾汽車 B 股(Dazhong Taxi E shares)等。


2)漢英股市新聞中都有很多日常用詞被賦予專業(yè)性意義。它 們的專業(yè)含義只有在專業(yè)詞典上才能查到。如harden的常用詞義是make or become hard,而在股市新聞中的意思卻是 increase in price or become less subject to downward fluctuations in price。Edge 的常義是move slow along,但在股市交易中其含義為 increase slightly in price。其他例子還很多,如dull (交易平淡;價(jià)格無(wú)回升),look weak(走勢(shì)低迷),lose ground(價(jià)格下跌),ease(跌價(jià);變便宜),mature(成交)(票據(jù)到期),pick up [(股價(jià))上揚(yáng)],jump (價(jià)格暴漲),close (收盤),hit hard (受嚴(yán)重影響),slight firming (價(jià)格略回升),bulls and bears(多頭和空頭),bear sales (拋售),bull campaign ( 哄抬證券價(jià)格風(fēng)潮),go-go(投機(jī)性短期炒賣股票;短線操作),股票公開(kāi)上市(going public)。



微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:漢語(yǔ)“工廠”英語(yǔ)
  • 下一篇:商業(yè)宣傳品的翻譯


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)