返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
日語助詞“でも”的翻譯
2018-04-26 09:25:23    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



* この方案は技師にでも相談してみたらいかがですか。

這個方案要不就跟工程師談?wù)効矗?/p>

* お宅のまわりには木ゃ花でも植えたらよろしかった。

您家周圍要是種點樹啦花啦之類就好了。

* この図面のうちにちよっと書き落しでもすると、大変なことになった。

要是在這張設(shè)計圖里稍為寫漏了什么,那可就糟啦!


3.“でも”接在疑問詞或不定稱代詞后邊時,表示全面肯定或全面否定,可譯成“無論(不管)……都(不)……”、“任何……都(不)"

* 直流では電圧、電流は変化しないから、その積はどんなときでも一定である。

在直流中,因為電壓電流不變,所以它的積不管什么時候都是固定的。

* 酸素はなんの物質(zhì)とでもよく化合する。

氧無論和什么物質(zhì)都可以化合。 

* 彼の女は職場のうちに誰とでも話さなかった。

她在車間里和誰都沒有說過話。


4.“でも”在提示某種和一般不同,但在不例外的條件時,表示讓步,可譯成“即使……也……”、“就是……也……”

* この川は深いところでも5メ 一トルほどしかない。

這條河,即使在深的地方也只有五米左右。

* 同じ電源で、同じ回路でも、インピーダンスマッチングがとれないと、その增幅能力は下がるのである。

即使是同一電源、同一電路,如果抗阻匹配不佳,則其放大能力就會下降。

* たとえ病気でも、この仕事もやってつづけてゆく。




[上一頁][1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:詞義的選擇
下一篇:誤譯的原因

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們