返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
詞義的選擇
2018-04-28 08:31:18    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



英漢兩種語(yǔ)言都有ー詞多類、ー詞多義的現(xiàn)象。所謂ー詞多類就是指ー個(gè)詞往往屬于幾個(gè)不同的詞類,具有幾個(gè)不同的意義。一詞多義是指ー個(gè)詞在同一個(gè)詞類中, 往往有幾個(gè)不同的詞義。因此,在眾多的詞義中,選擇出一個(gè)最確切的詞義是正確理解原文所表達(dá)的思想的基本環(huán)節(jié),是翻譯成功的基礎(chǔ)。一般來(lái)說(shuō),詞義的選擇與確定可以從以下幾個(gè)方面來(lái)考慮。


一、根據(jù)詞類選擇詞義

根據(jù)詞類選擇詞義的方法主要是針對(duì)ー些兼類詞,因?yàn)檫@些詞在句中所承擔(dān)的成分不同,其詞性不同,詞義也不同。因此,要選擇正確的詞義,首先要確定該詞在句中屬于哪一種詞類,然后再進(jìn)ー步確定其詞義。在下面的各句中,measure —詞分屬 幾個(gè)不同的詞類,請(qǐng)比較:


1. The thickness of a tooth measured along the pitch circle is one half the circular pitch.

沿節(jié)圓所測(cè)得的齒厚是周節(jié)的一半。(measure是及物動(dòng)詞,意為"測(cè)量”)

2. The earthquake measured 6.5 on the Richter scale.

這次地震震級(jí)為6.5里氏震級(jí)。(measure是系動(dòng)詞,意為"為")?

3. We must reflect what measures to take in case of any accidental collapse of a bed.

我們必須考慮ー下如果床層意外崩塌應(yīng)采取什么措施。(measure是名詞,復(fù)數(shù)時(shí)意為"措施")



ニ、根據(jù)上下文選擇詞義

英語(yǔ)中的同一個(gè)詞,同一詞類,在不同場(chǎng)合往往有不同的含義,常常要求譯者根據(jù)上下文的聯(lián)系,以及句型來(lái)確定某個(gè)詞在特定場(chǎng)合下的詞義。

以develop這ー動(dòng)詞為例:

4. Packaged software is developed to serve the specific needs of one user.

軟件包的開(kāi)發(fā)只是為某一用戶的特定需要服務(wù)。

5. Noises may develop in a worn engine.

磨損了的引擎里可能會(huì)產(chǎn)生各種噪聲。




[1] [2] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:日語(yǔ)簡(jiǎn)單句中譯法
下一篇:日語(yǔ)助詞“でも”的翻譯

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們