返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
日語簡單句中譯法
2018-04-29 08:57:26    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



最簡單的句式只包括一個單詞或搭配上一個定語、狀語。該單詞如果是賓語或帶一個補語,這種句式是比較容易譯的。

* 超大國は世界の覇権を爭奪している。

超級大國正在爭奪著世界霸權(quán)。

* わが國の電子工業(yè)はもっと大きな成績を収取ることが預(yù)想される。

可以預(yù)想,我國的電子工業(yè)將取得更大的成績。

* 出力電圧は出力電流の増加とともに増大している。

輸出電壓隨著輸出電流的増加而増大。

* ありとあらゆることはこの機械の性能がすぐれていることを説明している。

一切情況都說明這臺機器的性能很好。


一、簡單的平敘式

舉凡運用斷定、敘述、推量、被動、使役、比況等普通手法構(gòu)成的句子都叫平敘句。在這類句子中,很少出現(xiàn)復(fù)雜語法的情況,因而比較容易翻譯。

* 科學(xué)家はいままでずっと人工的に田畑の自然條件を調(diào)節(jié)することと思っている。

科學(xué)家以前一直想用人工方法調(diào)節(jié)農(nóng)田的自然條件。

* 一般に金屬線の抵抗は溫度ガ上がるとほとんど溫度の上昇に比例して直線的に増加してゆく。

一般說來,如果溫度升高,金屬線的電阻幾乎與溫度的上升成正比例,而直線増加。

* 1力ロリ一の熱とは1gの水の溫度を1℃だけあげるのに必要な熱量である。

所謂ー卡熱,是使1克水的溫度升高1℃所必需的熱量。

* わが國ある造船所は三千トン級の船臺で15000トンの外航船を建造した。

我國某造船廠用三千噸級的船臺建造了一萬五千噸的遠(yuǎn)洋航輪。




[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:日語名詞的轉(zhuǎn)譯
下一篇:詞義的選擇

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們