返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
科技英語中any的譯法
2018-06-26 09:07:27    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



any的意思是“任何”、“ー些”,可以代替名詞或形容詞,常用在否定句或疑問句中,也可用于條件狀語從句中。在句子中any可作主語、賓語、定語等;作定語時, 它可以修飾可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞。 


1. 在科技英語中,any常用于陳述句和否定句中,漢譯時可以譯為“任何”;譯文也可根據(jù)適當(dāng)表達方式來體現(xiàn)any的這層含義。如:

* The term refers to any highly evolved software system for organizing, storing and retrieving complex digitized documents.

這個術(shù)語指的是用以組織、儲存和提取復(fù)雜數(shù)字化文檔的任何ー種成熟軟件系統(tǒng)。 _ At any * At any point in time the slave computer is mirroring the processing of master computer.

從屬計算機隨時都在反映主計算機的處理過程。

* Any variations from above dimension are cause for scrapping.

凡是不符合上述尺寸的構(gòu)件均應(yīng)報廢。


2. 在科技英語中,經(jīng)常使用if any條件句作為句子的插入成分。其譯法主要有以下三種情況。


 (1) 譯為條件狀語從句 

當(dāng)if any位于主句的主語之后,用來修飾主句的主語時,多譯為“如果”、“如有”。如:

* Defects in welds, if any, can be detected by nondestructive testing methods.

焊縫內(nèi)如有缺陷,可用無損檢驗法探査。




[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:科技翻譯中形式主語it的譯法
下一篇:不定代詞all的譯法

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們