返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
英語粗話實(shí)例翻譯探索
2020-06-11 08:57:58    劉白玉    瘋狂英語    


摘要:任何語言都有粗話,英語也不例外,尤其在原聲電影和文學(xué)原著中,粗話更是隨處可見。國內(nèi)學(xué)者從20世紀(jì)90年代以來,已經(jīng)對(duì)此領(lǐng)域有了一些研究,但實(shí)例翻譯研究卻較少。針對(duì)這一狀況,文章以英文原聲電影《阿甘正傳》為例,指出了其中的17種典型粗話,然后從直譯、意譯和置換翻譯等三個(gè)方面,對(duì)英語粗話譯成中文的翻譯方法進(jìn)行了初步探討,最后將其翻譯成中文。 

  關(guān)鍵詞:《阿甘正傳》;粗話;翻譯方法 

 ?。壑袌D分類號(hào)]H315.9 

 ?。畚墨I(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A 

 ?。畚恼戮幪?hào)]1006-2831(2007)07-0053-3 

   

  Abstract: Any language has its vulgar words; English is no exception. A large number of vulgarisms exist, especially in English language movies, and in literatures. Chinese scholars have been studying this field since the beginning of 1990s, and have published a number of helpful research papers, both of academic and practical value. However, there is insufficient research done on the translation from English vulgarisms into Chinese. The article looks at the example of the English language movie Forrest Gump. Initially it points out 17 typical vulgar sentences. Next, it analyzes the different translation methods, such as Direct, Indirect, and Replacement Translation. Lastly, it translates into Chinese these 17 most typical vulgar sentences. 

  Key words: Forrest Gump, vulgar words, translation methods 

   

  1.引言 

   

  所謂粗話,就是“粗俗的話”,即“粗野庸俗”的談吐。(中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,2000:213)粗話是語言的有機(jī)組成部分。世界上大概沒有哪一種語言文字不帶粗語、臟話的成分。(黃粉保,1998 :17-18)罵人話在每種語言中都存在,它是語言的一個(gè)有機(jī)組成部分。(祝四清,2003:119-120)作為世界上的主要語言之一,英語中也有大量粗話,尤其在原聲電影和文學(xué)原著中,粗話更是隨處可見。所以,自20世紀(jì)90年代以來,國內(nèi)已經(jīng)有10多位學(xué)者對(duì)英語粗話有所研究,并發(fā)表了20多篇頗有學(xué)術(shù)價(jià)值和實(shí)用價(jià)值的論文,代表性的論文如《語言的委婉與粗鄙》(李文中,1993 :51-55)、《英語中的粗語、臟話的翻譯》(黃粉保,1998:17-18)、《英語口語中的“粗話”別用》(王伯浩,2000 :48-54)等。但綜觀這些論文,都是從理論上解釋英語粗話的客觀性、重要性及有關(guān)詞性、句型、語義、語用特征等,很少有實(shí)例翻譯研究。究竟這些英語粗話在中文里是什么意思,其翻譯方法是什么,以上論文和著作都很少涉及。理論是基礎(chǔ),實(shí)踐是目的,只有理論沒有實(shí)踐,理論研究就失去了意義。針對(duì)這種情況,筆者以英文原聲電影《阿甘正傳》為例,對(duì)英語粗話的實(shí)例翻譯進(jìn)行了探索。文章首先分析了影片出現(xiàn)粗話的原因,然后指出了影片中的17句典型粗話,接著對(duì)其翻譯方法進(jìn)行了初步探討,最后將其翻譯成中文,目的是拋磚引玉,期待著更多的學(xué)者加入此研究領(lǐng)域,以便讓更多的觀眾更好地理解像《阿甘正傳》這樣優(yōu)秀的英文原聲電影。 

   

  2.影片中出現(xiàn)粗話的原因 

   

  電影《阿甘正傳》上映后轟動(dòng)一時(shí),被看作“是當(dāng)代電影中最受歡迎的電影之一”。(Andrew Lynn, 2005: 360)電影改編自溫斯頓·格魯姆的同名小說。在上映的前五十天就獲得了兩千萬美元的票房,并且獲得了六項(xiàng)奧斯卡獎(jiǎng)——最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳男主角、最佳改編劇本、最佳剪輯、最佳視覺效果。(Rod Lawrence,1998)可是當(dāng)人們在欣賞這部舉世聞名的英文影片時(shí),卻發(fā)現(xiàn)里面有許多粗話,據(jù)筆者仔細(xì)研究發(fā)現(xiàn),影片中共出現(xiàn)62次粗話。那么,為什么會(huì)有這么多粗話呢?這需要從電影的主人公和他所經(jīng)歷的事件來分析。 

  電影《阿甘正傳》描寫的是一個(gè)智商只有75的友善的傻子的故事。在阿甘傳奇的一生中,他從一個(gè)連普通學(xué)校都不愿意接收的學(xué)生,憑著自己悲天憫人的胸懷,成了大學(xué)里的橄欖球明星 ;成了越戰(zhàn)英雄 ;代表美國隊(duì)參加和中國隊(duì)的比賽,經(jīng)歷了“乒乓外交”;后來捕蝦經(jīng)商,成了商業(yè)大亨;同時(shí),他還獲得了肯尼迪總統(tǒng)的召見、約翰遜總統(tǒng)的受勛!由于智力低下,阿甘小時(shí)侯經(jīng)歷了惡少的欺辱 ;參加越戰(zhàn),經(jīng)歷了許多暴力場面 ;女友珍妮是舞女,不得不出入很多色情場所并和黑社會(huì)打交道……仔細(xì)研究影片中出現(xiàn)的62次粗話,可以發(fā)現(xiàn)粗話出現(xiàn)的三大要素——說粗話的人、說粗話的地點(diǎn)和說粗話的作用。 

  1)說粗話的人。一般是受教育較低的人、處于社會(huì)底層的人。例如:阿甘在放學(xué)回家的路上,一幫小孩欺負(fù)他,罵他是“Dummy!”(傻瓜?。?,“Retarded!”(弱智?。?,說粗話的人是沒有受過多少教育的惡少;參軍時(shí),在訓(xùn)練基地的車上,司機(jī)罵他是“Puss ball!”(混球?。f粗話的人是處于社會(huì)底層的司機(jī)。 




[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:通過漸近法確定意思
下一篇:不記筆記的交傳練習(xí)

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們