返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
書名、報(bào)刊名和影視片名的翻譯
2018-07-29 08:58:40    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



例 3 In theory, at least,a favorable U. S. inflation trend vis-a-vis Europe and Japan should have strengthened America's trading position. But in fact, there are several catch-22s.

至少?gòu)睦碚撋险f(shuō),美國(guó)的通貨膨脹趨勢(shì)相對(duì)于歐洲和日本還是較輕的,這本應(yīng)加強(qiáng)美國(guó)的貿(mào)易地位。但實(shí)際上卻存在著好些無(wú)法解決的難題。

例4 He says his company is trapped in a catch-22:Not every Hispanic who applies for a job is illegal, and the company has been prosecuted in the past for being too stringent in its documentation requirements.

他說(shuō)他的公司陷入了一個(gè)自相矛盾的制度,怎么做都不對(duì):不是每個(gè)來(lái)找工作的拉美人都是非法移民,而且公司曾遭到起訴,說(shuō)它對(duì)求職者身份證明文件的要求過(guò)嚴(yán)。

上兩例中的Catch-22原是一部著名美國(guó)黑色幽默小說(shuō)的標(biāo)題,漢語(yǔ)譯名是《第二十二條軍規(guī)》。書中杜撰的這條軍規(guī),其實(shí)是ー個(gè)令人左右為難、無(wú)法擺脫的圈套,后來(lái)人們就用它來(lái)比喩“難以逾越的障礙”或“無(wú)法解脫的困境”。




[上一頁(yè)][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:廣告功能與翻譯
下一篇:英語(yǔ)廣告詞匯特點(diǎn)

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們