- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
most pleasant 代替 pleasantest
有時(shí)省略去冠詞,例如: in U.S.A.代替 in the U.S.A.
working class 代替 the working class
從句連詞that的省略: 主語從句:
It turned out he belonged to their race.
表語從句:
Yet the fact is we know very little about her.
同位語從句:
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的省略: 現(xiàn)代英語在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用方面,比較自由、松散,能不用的盡 量不用。如:
并列句的兩個(gè)分句中,逗號(hào)的省略;
But now they were going slower(, )for both of them were tired out.
數(shù)詞或縮寫詞復(fù)數(shù)號(hào)的省略:
in the 1890s three PhDs
縮寫詞后?句點(diǎn)的省略:
MP USA
HKSAR(Hong Kong Special Administrative Region)
以上只是簡(jiǎn)要概括了現(xiàn)代英語詞匯與語法的一些特點(diǎn),其中有的改變僅僅是現(xiàn)象,不一定就被公認(rèn)為規(guī)范的。