- 簽證留學 |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
命を助けていただいたご恩はけっして忘れません。/我決不忘記你的救命之恩。
加強否定 禁止的語氣,或者表示說話人的堅定決心和意志??勺g為“決不……” 。
① 君をだますつもりは決してなかったのです。/我決沒有欺騙你的意思。
② 僕はけっしてうそをつかない。/我決不說謊。
※ 常常和表示否定 禁止的形式一起使用。
Ⅱ 全面否定
【3級】
6ちっとも~ない
7少しも ~ない
8ぜんぜん~ない
9まったく~ない
毎日練習しているのに、ちっとも上達しない。/盡管每天都練習,卻沒有一點長進。
表示強烈的否定??勺g為“一點都不……”
① うちの子は試験が近づいているのに、遊んでばかりいて、ちっとも勉強しない。/都臨近考試了,我家孩子卻還是光玩,一點也不學習。
② あの人は怖そうに見えるが、実際付き合ってみたら、ちっとも怖くなかった。/那個人看上去很可怕,但實際打交道后,覺得一點都不可怕。
★ 少しも~ない ぜんぜん~ない 和 ちっとも~ない 是類義表現。
少しも~ない 是比較隨便的說法,用于口語。
ぜんぜん~ない 有表示次數的意思,用法上與 ちっとも~ない 略有不同。
× このごろ、雪子のところへちっとも行ったことがない。
○ このごろ、雪子のところへぜんぜん行ったことがない。/這些天,根本沒有去雪子那里。
7、少しも ~ない
少しも動詞ない
少しも形容詞ない
この1か月、少しも雨が降りませんでした。/這一個月一滴雨都沒有下。
表示強烈的否定??勺g為“一點都不(沒有)……”
① 外は零下30度なのに、スチームの入っている部屋の中は少し寒くありません。/外面雖然是零下30度的天氣,但有暖氣的房間里卻一點都不冷。
② 明日試験なのに、まだ少しも準備していません。/雖然明天考試,我卻一點都沒有做準備。
※ 少しも~ない 是書面語,在日??谡Z中很少使用。在日??谡Z中一般使用 ちっとも~ない ぜんぜん~ない まったく~ない。
8、ぜんぜん~ない
ぜんぜん動詞ない
ぜんぜん形容詞くない
この店のパンはぜんぜんおいしくない。/這個店的面包一點兒都不好吃。
表示強烈的否定??勺g為“根本不……” “完全不……” “一點都不……”
① 二組の生徒はどうしたんだろう。國語の授業(yè)にはぜんぜん興味を持たないね。
二班的學生也不知道是怎么回事,對語文課根本不感興趣。
② 走っているせいか、ぜんぜん寒さを感じないね。/可能是因為跑步的原因,一點都不覺得冷呀。
③ 僕は小さいときから體がとても丈夫で、今までぜんぜん病気をしたことがない。/我從小身體就特別好,長這么大就沒有鬧過病。
④ 今の説明はぜんぜんわからなかったから、もう一度言ってもらえませんか。/你剛才的解釋我一點都沒有聽懂,你能再講一遍嗎?
⑤ 君の言うことはぜんぜん無意味だね。/你說的話沒有任何意義。
評分: | 1分 2分 3分 4分 5分 |
評論內容: | |
驗證碼: |
|
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!? |