會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 日語學(xué)習(xí) > 日語語法學(xué)習(xí) > 正文

“才”は「やっと」現(xiàn)れる

發(fā)布時間: 2019-05-08 09:20:28   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 日本語の文中では「やっと」「こそ」「…してはじめて」などの語が現(xiàn)れていなくても、そのような意 味が含まれていれば、中國...



日本語の文中では「やっと」「こそ」「…してはじめて」などの語が現(xiàn)れていなくても、そのような意 味が含まれていれば、中國語に訳すときには“才”を加える。


1.「そこではじめて」「やっと」など、ある出來事のあとに新しい狀態(tài)になるという意味が含まれている場合。

?お話を聞いて(はじめて)目がさめました。

聽了您的話,我才省悟了。

2.「(ほかではなく)…こそ」という斷定の気持ちや、程度が高いこと、斷固とした否定など、確定的な 判斷の意味が含まれている場合。

?彼(こそ)が市長にふさわしい。

他才適合當(dāng)市長。

?あそこの景色はほんとにすばらしい。

那兒的風(fēng)景才美呢。

3.「やっと」「ようやく」など、事の起こるのが時間的に遅いという意味が含まれている場合。

?會議が始まってずいぶんたってから、彼は(やっと)顔を出した。

會議開始好長時間了,他才露面。

4.「…して、やっと」「…だからこそ」など、ある條件や原因に限ってそうなるという意味が含まれている場合。

?苦労したから(こそ)いい作品ができた。

正是因?yàn)橄铝丝喙?,才?chuàng)作出了好作品。


★用例集

?列車に乗り遅れたおかげで、事故に遭わずに済んだ。

因?yàn)闆]趕上那趟火車才幸免于難。

?事故の明くる日になって警察に屆け出た。

出事的第二天才去報警。

?その動物は日本にだけいる。

那種動物只有日本才有。

?講演は予定の時間を30分オーバーして終わった。

演講比預(yù)定時間延長了半個小時才結(jié)束。

?あの人のおかげで今の私があるといってもけっして言い過ぎではない。

可以說正是因?yàn)橛兴膸椭庞薪裉斓奈?,這樣說一點(diǎn)兒也不夸張。



微信公眾號

[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:小伊達(dá)的花イーダちゃんの花
  • 下一篇:“要”が要るとき


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)