會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 外語學(xué)習(xí) > 日語學(xué)習(xí) > 日語語法學(xué)習(xí) > 正文

復(fù)合接續(xù)助詞ところが(で、へ、を)講解

發(fā)布時(shí)間: 2018-09-13 09:13:22   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: ー組由形式體言“ところ”接格助詞“が”、“で”、“へ”、 “を”構(gòu)成的幾個(gè)有接續(xù)作用的復(fù)合接續(xù)助詞。



這是ー組由形式體言“ところ”接格助詞“が”、“で”、“へ”、 “を”構(gòu)成的幾個(gè)有接續(xù)作用的復(fù)合接續(xù)助詞。這時(shí)“ところ” 和那四個(gè)格助詞都消失了它們固有的含意,這些復(fù)合接續(xù)助詞都是接在時(shí)態(tài)助動(dòng)詞“た”的后邊,表示各種不同的作用。


(一)ところが 

1. 表示確定條件順態(tài)接續(xù),與“たら”、"すると”用法近似??勺g成“果然……”、“但是……”、“可是……”

* その薬をのんだところが病気は一遇間ですっかり治っ た。

吃了那付藥,果然一星期后病就完全好了。


* 課長に相談してみたところが、彼は大贊成であった。

和科長ー商量,他果然很贊成。


* 確かめてみたところがやっぱりそうだった。

—經(jīng)落實(shí), 果然還是那種情況。


2. 表示逆態(tài)接續(xù),可譯成“雖然……可是……”、“盡管……但是……”

* 今度の試合は必らず勝つと思ったところが案外負(fù)けた。

這場比賽心想必然獲勝,可是竟然輸了。


* 何回も読んだところが、よくわからなかった。

雖然讀了好幾遍,但還是不很懂。


* 昨日わざわざ病院へ彼を訪ねたところがあいにく退院した。

昨天特意到醫(yī)院去看他,可是他已出院了。



微信公眾號

[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:助詞“として”的講解
  • 下一篇:復(fù)合型副助詞“とか”的講解


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)