返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
原文的語(yǔ)義信息與譯文的語(yǔ)義信息對(duì)等
2021-02-21 09:27:47    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



語(yǔ)義信息是基礎(chǔ)。沒(méi)有語(yǔ)義信息就沒(méi)有風(fēng)格信息或文化信息,因?yàn)轱L(fēng)格信息 和文化信息必須通過(guò)語(yǔ)言的基本含義表現(xiàn)出來(lái)。語(yǔ)言是信息的載體,語(yǔ)言若沒(méi)有 傳遞信息,風(fēng)格信息和文化信息就無(wú)從談起。風(fēng)格和文化只有通過(guò)語(yǔ)義信息才能反映出來(lái)。


語(yǔ)義信息包括表層結(jié)構(gòu)信息和深層結(jié)構(gòu)信息。我們劃分表層結(jié)構(gòu)信息和深層結(jié)構(gòu)信息主要是要說(shuō)明表達(dá)意思和傳達(dá)信息的兩種不同方式。表層結(jié)構(gòu)信息指的是話語(yǔ)或語(yǔ)篇的字面意思。例如:


The New York Port Authority stipulates that barium carbonate should be packaged in fibre drums instead of in bags. The leakage was attributed to your failure to effect shipment according to the packing terms as stipulated in the contract.

譯文:紐約港務(wù)局規(guī)定碳酸鋇應(yīng)用纖維材料制成的桶裝,而不應(yīng)袋裝。泄漏是由于貴方未按合同規(guī)定的包裝發(fā)貨所致。


此例是關(guān)于貿(mào)易運(yùn)輸中貨物出現(xiàn)問(wèn)題時(shí)的函件。原文字面意思十分明確,譯文己將原文的表層信息傳遞出來(lái)了。


深層結(jié)構(gòu)信息指的是表層結(jié)構(gòu)語(yǔ)言所蘊(yùn)涵的意思。換言之,是“字里行間”的意思,這種意思要通過(guò)上下文揣測(cè)出來(lái)。要了解深層結(jié)構(gòu)信息,譯者需要運(yùn)用他對(duì)原語(yǔ)社會(huì)、歷史、文化、藝術(shù)、專業(yè)知識(shí)等方面的知識(shí)能力,去感受、體會(huì)和挖掘原文所蘊(yùn)涵的深層結(jié)構(gòu)信息。例如:


It works just as well on the dash


Just because you're on the move doesn't mean your business has to come to a standstill.

The new F-series is a quality business tool designed to keep you in touch both in and out of the car.

It's one of the smallest and lightest portables around. And, if size does make a difference to you,it even has two different batteries. A large one for longer use and a small one to avoid unsightly bulges in your pocket.

Back in the car you can't get a better phone. It clips easily into place giving you a powerful class 2 mobile phone. Thanks to Panasonic's advanced acoustic engineering,it then gives you the best possible hands-free performance.

So whether you're on four wheels or two feet you can always keep your conversation moving.

For more details on the F-series,cut out the coupon or dial 100 anytime and ask for Freephone Panasonic.





[1] [2] [下一頁(yè)] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:日語(yǔ)俗語(yǔ)的翻譯
下一篇:中西方翻譯標(biāo)準(zhǔn)的異同

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們