返回

翻譯理論

搜索 導航
精選9.9元!
“~てから”,“~という”句型的翻譯
2022-02-23 09:23:54    etogether.net    網(wǎng)絡    



本坑は休止してより三○年に達すと。

               「山東省金鉱調査資料」より


【要點】

●句型“~てから”,“~という”

【詞匯】

坑(こう)坑,坑道

休止(きゅうし)休止,停止

達す(たっす)達,達到(=達する)


【譯文】

據(jù)說本坑道自停止以來已達三十年。

【說明】

(1)本例句中的文語助詞“より”等于口語助詞“から”,“~てより”等于現(xiàn)在使用的句型“~てから”,意思是“~之后”,“~以來”。

例如:

——六時に起きてから體操をした。

/六點鐘起床后做了體操。


——夕食を食べてから映畫を見に行った。

/吃過晚飯后去看了電影。


——この前風邪を引いてから,ずっと気分が悪いのです。

/自前幾天得了感冒以來,身體一直不好。


(2)“~達すと”中的“と”是“という”的省略。“という”接在句子之后,以“~という”的形式,表示傳聞,“據(jù)說~”。

——花か咲いたという。

/據(jù)說花已經(jīng)開了。


——大勢の人が昨日の祝典に參加したという。

/據(jù)說很多人參加了昨天的慶祝典禮。


責任編輯:admin




上一篇:“~も~も~”,“~ようにする”句型的翻譯
下一篇:科技英語中,主語轉譯為謂語的幾種情況

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯(lián)系我們