返回

翻譯理論

搜索 導航
精選9.9元!
科技德語幾種不定式短語的譯法
2021-08-19 09:12:24    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


5.“Scheinen +帶zu的不定式”,譯為“看來”、“似乎”(不譯“照耀”)


Diese Schlussfolgerungen scheinen auf falschen Voraussetzungen zu beruhen.

(似乎這些結(jié)論所根據(jù)的前提條件是錐誤的。)


6.“glauben + 帶zu的不定式動詞”意思是“想……”、 “希望……”、“認為”,不譯“相信”(因這時glauben的基本意義“相信°“相信"已經(jīng)消失)


Er glaubt,mit den letzten Versuchsergebnissen die Richtigkeit seines Standpunktes bewiesen zu haben.

(他想通過最近的試驗結(jié)果來證實他的觀點是正確的。)


7.“suchen +帶zu的不定式動詞”譯“試圖”,不譯“尋找”

Er sucht, die Aufgabe zu verstehen und eine richtige Loesung zu finden.

(他試圖弄清這些問題,并找出正確的答案。)


8.“pflegen +帶zu的不記式動詞”譯“通常要” “通常 ……的習慣”、“喜歡……”,不譯“關(guān)心”

Man pflegt die ganze Erdgeschichte in vier Hauptabschnitte einzuteilen.

(人們通??偸前颜麄€地球史劃分為四個主要階段。)


9.“verstehen +帶zu 的不定式動詞”譯“會……”“善于……”“能夠”,不譯“理解”、“知道”


Dieser Lehrer versteht es, immer gut und deutlich die grammatische Schwierigkeit zu erklaren.

(這個老師總是善于正確而又清楚地講解語法上的疑難問題。)


責任編輯:admin



[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:“比例”、“比率”等的科技英語表示法及翻譯例句
下一篇:“性質(zhì)”、“特性”、“性能”的科技英語表示法及翻譯例句

微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們