返回

翻譯理論

搜索 導航
精選9.9元!
醫(yī)學詞語“患”字英譯法
2022-03-15 09:25:27    etogether.net    網絡    


7. Patients ill with chronic bronchitis are advised to give up smoking and do a lot of exercise to build up their health. 

應勸告慢性支氣管炎患者戒煙并多鍛煉以增進健康。


注:有時我們也見到用il of代替illwith表示“患病”之意,但在現代英語中已比較少用了。


四、(be) sick with

多用于美國英語中,與 be ill with同義,二者??商鎿Q使用。但sick with 不能改為 sick of。例如:


8.The patient on the left is sick with gall-stones.

左邊那個病人患膽石病。


9. The doctor told me that I was sick(ill) with hypertension.

醫(yī)生說我患有高血壓癥。


五、contract

contract表示“患病”時是較正式的用語,常用于書面語中。例如:

10. The patient may contract acute bacterial peritonitis, in which case a surgical intervention should be considered.

該病人可能患有急性細菌性腹膜炎,在此情況下就得考慮手術處理。


11. One person may contract a disease while another person who was exposed to the same illness at the same time may not get it. 一 個人可能得某種疾病,而另一個人在同一時間接觸同一疾病卻可能不得此病。


六、get

get是一個意義非常廣泛的詞,也??捎脕肀磉_“患病”的概念。

例如:

12. His father got hepatitis three months ago. 

他父親三個月以前患過肝炎。


13. He received seven injections of streptomycin when he got pneumonia two years ago.

兩年前他因患肺炎注射過七針鏈霉素。


除上面介紹的幾種常見的表示“患病”的譯法以外,還有一些說法,我們也時常碰到。如:betroubled with,fall ill(sick),get(become)ill等。這些說法在表示“患病”概念時,意思基本相同。


責任編輯:admin




[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評論】

上一篇:沒有了
下一篇:Episode在醫(yī)學中的翻譯

微信公眾號搜索“譯員”關注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。

  相關理論文章






PC版首頁 -關于我們 -聯系我們