返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
通過漸近法確定意思
2020-06-16 09:07:14    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    


第三個(gè)學(xué)生的理解:

Lorsque le médecin diagnostique la maladie, il observe certains sympt?mes. Ces sympt?mes lui font penser à une certaine maladie, alors qu'il pourrait y en avoir plusieurs autres qui portent les même sympt?mes. Comme ce n'est qu'un être humain, à partir de ces sympt?mes il pensera par exemple que le patient a une maladie précise et il le fera suivre ...


(醫(yī)生在診斷疾病時(shí),會(huì)觀察到某些癥狀。這些癥狀使他想起某些病, 而好幾種其他的病也有可能具有相同的癥狀。因?yàn)樗皇且粋€(gè)人,所以根據(jù)癥狀,比如說他認(rèn)為病人患的是某一種確切的病,并根據(jù)他的想法來治療……)

教師這時(shí)候打斷學(xué)生的復(fù)述,說:“計(jì)算機(jī)的輔助診斷是怎么回事?”

第四個(gè)學(xué)生的理解:

Quand on constate des sympt?mes qui sont compatibles avec plusieurs maladies, le médecin peut s'adresser à l'ordinateur et l'ordinateur qui conna?t les tests permettant de confirmer ou d'infirmer tel ou tel diagnostic, peut les lui proposer de fa?on que le médecin n'a plus besoin d'attendre qu'une test soit terminé ...

(當(dāng)醫(yī)生注意到幾種疾病共有的癥狀時(shí),可以求助于計(jì)算機(jī),計(jì)算機(jī)里面有檢測(cè)的結(jié)果,可以確認(rèn)或者排除某一診斷,向醫(yī)生提出建議,醫(yī)生也就不用等檢測(cè)的結(jié)果……)


教師指出,每個(gè)人表達(dá)的思想都不同。學(xué)生注意到,他們表述的思想和聽到的假設(shè)各自不同,再聽一遍的時(shí)候就知道該注意什么。教師把英文的原文再讀一遍。這時(shí)候,學(xué)生用法語作的復(fù)述便與原文相去不遠(yuǎn)了。

Lorsqu'un médecin fait un diagnostic, il pense à une maladie précise, tout en sachant qu'il y a d'autres possibilités et fait effectuer les tests pour la maladie à laquelle il pense. S'il a recours à l'ordinateur,l'ordinateur lui dira que telles ou telles autres maladies peuventégalement produire ces sympt?mes. à ce moment-là, il fait faire les tests pour les maladies que lui propose l'ordinateur et au lieu d'attendre les résultats des tests pour une seule maladie, pour être s?r si le patient en souffre ou pas, il peux faire passer différents tests, ce qui fait qu'il gagne du temps.

(當(dāng)醫(yī)生診斷病人的病情時(shí),會(huì)想到某種確切的病癥,同時(shí)又知道其他的可能性也是存在的,于是他讓病人根據(jù)他想到的疾病做一些檢查。如果求助于計(jì)算機(jī),計(jì)算機(jī)便可以告訴他還有哪種病會(huì)引起同樣的癥狀。這時(shí),醫(yī)生便根據(jù)計(jì)算機(jī)的建議,讓病人去做一些檢查,而且與其只做某一種病的檢查,等結(jié)果出來之后,才肯定病人是不是患有這種病,醫(yī)生可以讓病人做各種不同的檢查,以爭(zhēng)取時(shí)間。)


學(xué)生們明白,“tests”(測(cè)試)指的是“analyses médicales”(醫(yī)學(xué)化驗(yàn)),雖然法文的“tests” 一詞根本沒有這個(gè)意思。


我們感覺得出,學(xué)生理解了這段話所傳達(dá)的信息,但是他們并沒有用法語重新思考?,F(xiàn)在還不能從法語的形式上給予糾正。



責(zé)任編輯:admin



[上一頁][1] [2] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:口譯信息的視覺化和現(xiàn)實(shí)化
下一篇:英語粗話實(shí)例翻譯探索

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們