返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
口譯信息的視覺化和現(xiàn)實(shí)化
2020-07-03 08:55:32    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    



語(yǔ)音、語(yǔ)義、語(yǔ)篇意義的產(chǎn)生有賴于認(rèn)知知識(shí),而認(rèn)知知識(shí)并非完全以語(yǔ)言為載體存在于大腦中,還有其他存儲(chǔ)方式。在諸多訓(xùn)練中,為防止學(xué)員將精力放在字詞上,還可以采用視覺化方法。邊聽邊將聽到的內(nèi)容形象化,用視覺跟蹤事態(tài)的發(fā)展,借助形象綜合記憶聽到的內(nèi)容,這樣做既可避免聽字詞,還可在表達(dá)時(shí)實(shí)現(xiàn)通暢和清晰。


一位布基納法索中學(xué)生在操場(chǎng)踢足球,接到隊(duì)友傳過(guò)來(lái)的球,抬腳準(zhǔn)備射門時(shí),他似乎聽到“咔”的一 聲,隨后便不能動(dòng)了:他的身體頓時(shí)扭曲成“s”形。同伴們將他送進(jìn)首都的一家大醫(yī)院,但醫(yī)生說(shuō),必須手術(shù),別無(wú)辦法。由于他家里沒有足夠的錢讓他就醫(yī),他只好回到家,等待命運(yùn)的審判。幾天后,一位朋友告訴他,中國(guó)醫(yī)療隊(duì)可以免費(fèi)治病,而且不用動(dòng)手術(shù)。他抱著一線希望,搭車來(lái)到100公里外的醫(yī)療隊(duì)駐地。隊(duì)長(zhǎng)給他檢査后說(shuō),我們可以采用推拿法治療你的扭傷。放心,你很快就可以回家!


聽到第一句話后,聽講人眼前便可呈現(xiàn)學(xué)校操場(chǎng)的情景,似乎看到年輕人正奔跑在球場(chǎng)上?!疤_準(zhǔn)備射門時(shí)”讓人不由自主地預(yù)測(cè)要發(fā)生的事情,“咔”的一聲使人進(jìn)入緊張狀態(tài), “s”形的身軀給人留下十分深刻的印象……視覺效果把聽者從表層含義拉入深層意義,深刻的記憶絕不會(huì)促使學(xué)員找詞,反而會(huì)讓他自由地借助形象記憶表述事情的緣由。

下面的講話同樣可以形象化:


Getting food to Ethiopia is a lot easier than actually delivering it to the people in need. The main port at Assab and the main airfield at Addis Ababa are badly jammed; the roads leading to the interior are clogged and there's also a shortage of petrol. Sometimes it's a question of having too much food with too little coordination. The response that we have had for Ethiopia has been mag nificent but now in Ethiopia there is an example of 54 aeroplanes waiting to be unloaded at an airport which can normally only deal with 3 or 4 planes a day. 

Everybody wants to be the first to send in relief but that is not always a good thing; there are cases of wastage of food although the officials don't like to say so, as it might stop people from contributing...


“The main port... and the main airfield are badly jammed... the roads are clogged... there's a shortage of patrol...of 54 aeroplanes waiting to be unloaded... ”也許形象同現(xiàn)現(xiàn)實(shí)并不吻合,西方人通過(guò)“shortage of petrol”看到的是加油站或不幸已經(jīng)關(guān)閉的自動(dòng)加油站排長(zhǎng)隊(duì)的車流,但這不影響使用“石油短缺”來(lái)描述埃塞俄比亞現(xiàn)狀。練習(xí)初期,學(xué)員不習(xí)慣串聯(lián)形象加以表述, 總是出現(xiàn)找對(duì)應(yīng)詞的傾向。如用“nourriture”替代“food”找“Assab”的翻譯方法,停放的飛機(jī)數(shù)量(其實(shí)無(wú)關(guān)緊要)等等。原文的意思已經(jīng)十分淸楚:接受食品不成問(wèn)題,問(wèn)題是如何將其運(yùn)到需要的地方。


表述中也出現(xiàn)了一些問(wèn)題。例如,將原文對(duì)于“Everybody wants to be the first to send in relief”。實(shí)際上,西方人一心想擴(kuò)大他們?cè)诘谌澜鐕?guó)家的影響,深層涵義很復(fù)雜,如果出現(xiàn)“每 個(gè)人都想第一個(gè)接到(援助)”等問(wèn)題,暫時(shí)不必糾正,這類問(wèn)題應(yīng)留到后面恰當(dāng)?shù)臅r(shí)候處理。


形象化練習(xí)非常重要,因?yàn)閷W(xué)生不習(xí)慣將聽到的內(nèi)容形象化,不習(xí)慣丟掉語(yǔ)言形式。


Many people are too weak to be able to eat and that means that they have had to install a system called "wet feeding" with grains and it's mixed with waier and it gurgles down easier, mixed with water


盡管教師反復(fù)強(qiáng)調(diào)應(yīng)孩在形象建立后復(fù)述整體思想,學(xué)生還是竭力尋找wet feeding的對(duì)應(yīng)詞:人們的體質(zhì)太虛弱了,必須給他們流食,如稀粥,否則無(wú)法吞咽,“Children have forgotten how to eat, completely forgotten how to eat”本來(lái)可以讓人眼前出現(xiàn)經(jīng)??梢栽谡掌峡吹降那榫埃汉⒘藗兪莨侨绮瘛⒍亲踊喂拿?,他們坐在那里,目光呆滯;但尋求語(yǔ)言對(duì)等的結(jié)果令人啼笑皆非:孩子們忘記了怎么吃飯。


敘述語(yǔ)體的講話可以形象化、視覺化。企業(yè)介紹、產(chǎn)品描述、人物描寫、甚至汽車污染等都可以讓人借用視覺將聽到的物體或描述現(xiàn)實(shí)化:“公司座落作依山傍水的郊區(qū),周圍是一派田園風(fēng)光……”,“工業(yè)城市、現(xiàn)代化城市的污染問(wèn)題日益尖銳突出,大街上川流不息的車輛,上下班時(shí)的車水馬龍,交通阻塞時(shí)汽車尾部冒出的黑煙,高聳的煙囪毫不吝嗇地向天空排放白煙, 穿城市而過(guò)夾帶各種雜物和工廠排放物的臟水、臭水,人們呼喚藍(lán)天碧水,呼喚清新的空氣……”可以充分利用描述語(yǔ)體的講話訓(xùn)練視覺化和現(xiàn)實(shí)化。


責(zé)任編輯:admin




上一篇:我做翻譯工作的體會(huì)
下一篇:通過(guò)漸近法確定意思

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語(yǔ)學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁(yè) -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們