返回

行業(yè)文章

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
意群切分式口譯訓(xùn)練
2017-02-23 09:50:14    etogether.net    網(wǎng)絡(luò)    
 
 
1.以意群為單位進(jìn)行聽辨:意群與停頓
 
心理語言學(xué)等相關(guān)研究表明,無論是語言的產(chǎn)生還是感知,都是以組塊的方式實(shí)施的、一方面,人在說話的時(shí)候,尤其是在說一個(gè)較長(zhǎng)的句子或短語的時(shí)候,既不是一口氣毫無停頓地說出來,也不是一個(gè)字、一個(gè)字地蹦出來, 或者一詞一頓、離散地說出來,而是根據(jù)當(dāng)時(shí)語義表達(dá)的需要,把若干個(gè)詞組合成較大的節(jié)奏組塊,然后一群一簇地說出來。另一方面,從語言感知的角度來看,人們?cè)谡Z言聽辨中也并非逐字逐詞地聽辨,而是對(duì)話語以組塊的方式感知。
 
意義理解的單位從大到小可以分為“篇章-語段-句子-意群”。意群是一個(gè)句子可切分成的具有一定意義的若干短語。意群雖然是意義單位,但我們?cè)谶M(jìn)行聽辨時(shí)往往可以感知其外形標(biāo)記,如銜接詞、停頓等。其中,停頓是語言表達(dá)必備的意群標(biāo)記。人們?cè)谡f話的時(shí)候,為了將意思表達(dá)清楚,在意群之間會(huì)作一定的停頓。從語言語音流的規(guī)律來看,意群之內(nèi)可有“連讀”現(xiàn)象, 意群之間不能有“連讀”現(xiàn)象,但有“停頓”現(xiàn)象?!斑B讀”是在一個(gè)意群內(nèi)進(jìn)行的,它是在說話較快時(shí)自然產(chǎn)生的一種語音連讀現(xiàn)象;而“停頓”是在意群之間進(jìn)行的,它是根據(jù)語意、語速的需要而自然產(chǎn)生的一種語音停頓現(xiàn)象。
 
在聽辨源語時(shí),尤其娃當(dāng)源語為外語時(shí),口譯學(xué)員有必要養(yǎng)成以意群為單位進(jìn)行聽辨的習(xí)慣。這樣做有很多好處。其一,口譯中的源語發(fā)布往往是一種自然方式的口語發(fā)布,以意群為單位進(jìn)行聽辨能夠讓我們更好地把握源語的發(fā)布節(jié)奏,更容易跟上發(fā)言人的源語發(fā)布。其二,一個(gè)意群往往相當(dāng)于一個(gè)信息單位,以意群為單位進(jìn)行聽辨能幫助我們更好地理解源語的信息。
 
2.以“條塊化”的方式攝取信息
以意群為單位進(jìn)行聽辨實(shí)際上意味著譯員是以一種“條塊化”的方式理解源語并攝取信息。相對(duì)于一般的外語學(xué)習(xí)者,譯員在聽辨理解中往 往有著更寬的“聽幅”。所謂“聽幅”,指的是聽辨理解中一次性攝取信息的多少。這就類似于閱讀理解中,有的人可以做到一目數(shù)行,而有的人只能逐字閱讀才能理解。在聽辨理解屮,“聽幅”的寬窄取決于個(gè)人的英語水平、聽辨技巧和理解能力。
 
但對(duì)于口譯學(xué)員來說,有一些基本的方法可以幫助我們盡快地?cái)U(kuò)展“聽幅”,讓我們逐步習(xí)慣以“條塊化”的方式攝取信息。在聽取簡(jiǎn)單句時(shí),我們可以有意識(shí)地聽取句子的主語(前半段的名詞)、謂語(動(dòng)詞)、賓語(后半段的名詞); 聽取復(fù)合句時(shí),注意句中的銜接;聽取分句時(shí),仍按照主、謂、賓的條塊來攝取信息;在聽取語段時(shí),注意句間邏輯關(guān)系,并按照主、謂、賓的條塊來攝取信息。
 

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:主題信息識(shí)別及提取
下一篇:從聽詞到聽意

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)行業(yè)文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們