返回

翻譯理論

搜索 導(dǎo)航
精選9.9元!
中國駐荷蘭大使陳旭在第74屆執(zhí)理會(huì)上的發(fā)言 中英對(duì)照
2018-03-09 09:50:37    譯聚網(wǎng)    中華人民共和國國務(wù)院新聞辦公室    



中國代表團(tuán)團(tuán)長陳旭大使在第74屆執(zhí)理會(huì)上的發(fā)言


Statement by Ambassador Chen Xu, Head of the Chinese Delegation, at the Seventy-Fourth Session of the Executive Council


主席先生:


Mr. Chairman,


請(qǐng)?jiān)试S我代表中國代表團(tuán)歡迎你主持本屆執(zhí)理會(huì)。中國代表團(tuán)將與你和其他代表團(tuán)充分合作,為順利完成本屆執(zhí)理會(huì)各項(xiàng)工作而共同努力。


Please allow me to welcome you back to the Chair of the Executive Council. The Chinese delegation will work closely with you and with other delegations in a joint effort for the successful completion of the deliberation of all the agenda items at this session.


中方感謝總干事全面介紹,感謝幾位副主席所做的報(bào)告,贊同伊朗大使代表不結(jié)盟運(yùn)動(dòng)和中國所做的發(fā)言。下面,請(qǐng)?jiān)试S我進(jìn)一步闡述中方立場。


The Chinese delegation wishes to thank the Director General for his comprehensive work report, as well as the vice-chairpersons of the Council for their respective reports. The Chinese delegation also associates itself with the statement made by the Iranian Ambassador on behalf of the NAM States Parties and China. Now, please permit me to elaborate China’s positions as regards the agenda items.


一、中國歡迎敘利亞交存入約相關(guān)文書,贊賞第33次特別執(zhí)理會(huì)通過有關(guān)銷毀敘利亞化武決定。中方主張敘利亞化武銷毀應(yīng)與政治解決敘危機(jī)并行推進(jìn),期待禁化武組織在核查、銷毀敘利亞化武方面發(fā)揮獨(dú)特作用。中方愿派專家參加相關(guān)工作并提供資助。中方同時(shí)認(rèn)為,敘利亞入約不僅是公約普遍性的重要進(jìn)展,也更加凸顯出化武銷毀是公約的宗旨和首要任務(wù)。中方希望禁化武組織繼續(xù)確保在化武銷毀方面的資源和投入。


Firstly, China welcomes the depositing by Syria of the instrument of accession to the Convention, and commends the adoption by the Council at its 33rd Meeting of the decision on the destruction of the Syrian chemical weapons. China holds the view that the destruction of the Syrian chemical weapons should proceed in parallel with a political solution to the crisis in Syria, and is looking forward to the OPCW playing its unique role in the verification and destruction of the Syrian chemical weapons. China is prepared to provide its experts and offer its financial contributions for the mission. Meanwhile, China believes that while it represents an important progress in the universality of the Convention, the accession to the Convention by Syria highlights in particular the fact that CW destruction constitutes the object of the Convention and the chief task under it. China hopes that the OPCW will continue to ensure resources and inputs for CW destruction.




[1] [2] [3] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】

上一篇:中國常駐聯(lián)合國代表團(tuán)關(guān)于兒童基金主任講話的發(fā)言 中英對(duì)照
下一篇:2014年1月27日外交部發(fā)言人秦剛主持例行記者會(huì) 中英對(duì)照

微信公眾號(hào)搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學(xué)習(xí)及翻譯招聘信息。

  相關(guān)理論文章






PC版首頁 -關(guān)于我們 -聯(lián)系我們