- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
一般構(gòu)造こんろの構(gòu)造は,次の各項を満足しなければならない。
(1)こんろの各部は安全性及び耐久性を考慮して作られ,通常の使用操作その他の荷重に対して破損や使用上差し支える変形を生じないこと。
(2)こんろは原則としてマッチで點火できる構(gòu)造であること。
(3)使用中又は掃除中に手で觸れるような部分は滑らかであること。
「JIS S 2123都市ガス用こんろ」より
【要點】
●句型“~なければらない”,“~(である)こと”
【詞匯】
構(gòu)造(こうぞう)構(gòu)造,結(jié)構(gòu)
各部(かくぶ)各部分
耐久性(たいきゅうせい)耐久性,持久性
荷重(かじゅう)荷重,負荷,負載
【譯文】
一般構(gòu)造
爐子的一般構(gòu)造必須滿足以下各項:
(1)爐子各部分的制作,應(yīng)考慮其安全性及耐用性,對通常的使用操作和其他負荷,不應(yīng)產(chǎn)生破損和有礙使用的變形。
(2)爐子原則上應(yīng)為能用火柴點火的構(gòu)造。(或者:爐子的構(gòu)造,原則上應(yīng)能用火柴點火。)
(3)使用中或清掃時手所觸及的部分應(yīng)是平滑的。
【說明】
以上例句也摘自日本工業(yè)標準。為了使大家對工業(yè)標準的具體形式有個大致的了解,下面選擇一些常見的句子進行介紹:
(1)日本工業(yè)標準一般分為正文和附件〔附屬書〕兩部分,以正文為主,其篇幅較大,附件為附,篇幅較?。ㄓ械臉藴薀o附件部分)。標準的正文分若干項目,常見的有:適用范圍〔適用範囲〕、種類〔種類〕、材料〔材料〕、試驗條件〔試験條件〕、試驗方法〔試験方法〕、檢とりあつかい査〔検査〕、表示〔表示〕和使用說明書〔取扱説明書〕等等。
(2)在具體規(guī)定一些內(nèi)容時,經(jīng)常使用“~なければならない?!保啊à扦ⅳ耄─长?。”這種形式。上面的“一般構(gòu)造”中就用了這種結(jié)構(gòu)形式。
“~なければならない?!苯釉趧釉~、助動詞的未然形后及形容詞和形容動詞的連用形后,表示“必須~”,“應(yīng)該~”,“要~”等意思?!啊长取眲t接在動詞、助動詞連體形后用以結(jié)句,表示規(guī)定、要求、命令,可譯為“應(yīng)~”,“要~”等。例如:
——學(xué)生はよく勉強しなはれならない。/學(xué)生必須很好地用功。
——室內(nèi)の空気はきれいに保たなはればならない。/室內(nèi)空氣必須保持潔凈。
——早く行くこと。/要快去。
——ここで遊ばないこと。/不要在此玩耍。
(3)日語表示應(yīng)當、必須這一意思時,除用上述“~なければならない”外,還經(jīng)常使用“~なくてはならない”,“~なければならぬ”,“~ねばならぬ”,“~ねばならない”等形式。帶有“ならぬ”和“ねば”的后三種形式,語氣上比較生硬。
文語的“べき”(文語助動詞“べし”的連體形)也含有“應(yīng)當”的意思。它接在動詞、助動詞的終止形后。例如:
——それは政府がやるべきだ。/那應(yīng)該由政府去做。
——受験者は午前八時まで登校すべきだ。/考生必須在上午八點前到校。
責(zé)任編輯:admin