會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁 > 機(jī)翻技術(shù) > 機(jī)器翻譯 > 正文

“規(guī)范形式”(canonical form)理論

發(fā)布時(shí)間: 2022-08-06 09:56:05   作者:etogether.net   來源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):
摘要: 表達(dá)同樣事情的輸入具有同樣的意義表示,這種思想稱為“規(guī)范形式”(canonical form)理論,這樣的方法大大簡(jiǎn)化了各種推理的工...


由于一個(gè)句子可能指派多個(gè)意義,這導(dǎo)致了與此相關(guān)的一種現(xiàn)象:不同的輸入可能指派同樣的意義表示。我們來研究對(duì)于例句,Does Maharani serve vegetarian food?的下列不同表達(dá)方式:


Does Maharani have vegetarian dishes?           (1)

Do they have vegetarian food at Maharani?     (2)

Are vegetarian dishes served at Maharani?       (3)

Does Maharani serve vegetarian fare?              (4)


面對(duì)這些不同單詞的不同用法以及變化各異的句法分析,期望上述句子具有本質(zhì)上不同的意義表示,不是毫無道理的。但是,這將會(huì)給確定意義表示的真值的匹配方法帶來我們所不期望的后果。如果在系統(tǒng)的知識(shí)庫中對(duì)于所提的問題只有一個(gè)意義表示,那么這些不同的意義表示將不能進(jìn)行正確的匹配。當(dāng)然,也可以把同樣事實(shí)的各種可能的不同意義表示存儲(chǔ)在知識(shí)庫中,但為了保持這個(gè)知識(shí)庫的一致性,將會(huì)引起數(shù)不勝數(shù)的問題。


學(xué)者們提出了擺脫這種兩難困境的出路,其事實(shí)根據(jù)是:對(duì)于這些不同的意義表示的回答,在所有的情況下都應(yīng)該是相同的;至少對(duì)于飯店向顧客提出建議這個(gè)目的來說,我們可以說這些意義表示都意味著同樣的事情。換言之,至少在這個(gè)領(lǐng)域內(nèi),我們對(duì)于每個(gè)此類提問所蘊(yùn)涵的命題指派同樣的意義表示,是理所當(dāng)然的。采用這樣的方法就可以保證我們的匹配方法對(duì)于回答“是”或“否”這樣的提問仍然是適用的。


表達(dá)同樣事情的輸入具有同樣的意義表示,這種思想稱為“規(guī)范形式”(canonical form)理論。這樣的方法大大簡(jiǎn)化了各種推理的工作,因?yàn)閷?duì)于潛在的各種表達(dá)方式,系統(tǒng)只需處理一個(gè)意義表示即可。


當(dāng)然,規(guī)范形式使語義分析的任務(wù)變復(fù)雜了。為了看到這一點(diǎn),我們注意到上述的不同表達(dá)方式使用了完全不同的單詞和句法,來說明素食品以及在什么飯店制作素食品。更具體地說,為了給所有這些提問指派同樣的表示,我們的系統(tǒng)必須把vegetarian fare, vegetarian dishes和vegetarian food歸入在這種上下文環(huán)境中的同一個(gè)事物,這里的having和serving的用法也是等價(jià)的,在這些提問中的句法剖析全都要與同樣的意義表示相兼容。


給如此不同的輸入指派相同的意義表示是太過于苛求了。幸好,在單詞的意義之間以及在語法結(jié)構(gòu)之間存在的某些系統(tǒng)性的意義關(guān)系,可以用來使這樣的任務(wù)有線索可循。我們來研究這些例子中的單詞food,dish和fare的意義。只要稍微想一想,或者查一查詞典,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這些單詞都具有許多不同用法。幸好,我們同時(shí)也可以看出,至少有一個(gè)意義是這些單詞都共享的。如果有能力在不同用法中篩選出這個(gè)共享的意義,就可以把同樣的意義表示指派給包括這些單詞的短語。


一般來說,我們可以說這些單詞都有不同的詞義(word sense),并且某些詞義和其他詞義具有同義關(guān)系(synonymous)。在上下文中選出正確詞義的過程稱為詞義消解(word sense disambiguation),或者與詞類標(biāo)注(part-of-speech tagging)相類比,稱為詞義標(biāo)注(word sense tagging)。這里只要知道這樣的事實(shí)即可:盡管輸入可以使用不同的單詞,但是這并不妨礙給它們指派同樣的意義。


不同單詞的意義之間存在著系統(tǒng)的關(guān)系,句法分析在指派意義給句子時(shí)所起的作用也存在著相似的關(guān)系。具體地說,不同的句法分析經(jīng)常會(huì)具有一些意義,如果它們不是完全相同的,至少也是彼此關(guān)聯(lián)的。我們來研究下面的一對(duì)句子:


Maharani serves vegetarian dishes.                 (5)

Vegetarian dishes are served by Maharani.     (6)


盡管在這兩個(gè)句子中動(dòng)詞serve的論元位置各不相同,我們還是能在兩個(gè)句子中給Maharani和vegetarian dishes指派相同的角色,因?yàn)槲覀兙哂嘘P(guān)于主動(dòng)句結(jié)構(gòu)和被動(dòng)句結(jié)構(gòu)的相互關(guān)系的知識(shí)。具體地說,我們可以使用關(guān)于出現(xiàn)在這些結(jié)構(gòu)中的語法主語和直接賓語的位置的知識(shí),在這兩個(gè)句子中,我們都可以給Maharani指派服務(wù)者的角色,給vegetarian dishes指派服務(wù)品的角色,盡管它們?cè)诒韺又械某霈F(xiàn)位置各不相同。



責(zé)任編輯:admin



微信公眾號(hào)

  • 上一篇:FOPC基礎(chǔ)概念及講解
  • 下一篇:計(jì)算復(fù)雜性和人的語言處理


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來說兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)