- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語(yǔ) |
- 德語(yǔ)
八、~ばこそ
1、前接用言假定形,后與“のだ”等呼應(yīng),表示有了前項(xiàng)的原因,才導(dǎo)致后項(xiàng)的結(jié)果??勺g為“正因?yàn)椤拧薄?/p>
例:あなたのためを思えばこそ、みんな行かなかったのです。/ 正因?yàn)橄胫?,大家才沒(méi)去。
2、前接動(dòng)詞未然性,后與否定的謂語(yǔ)形式呼應(yīng),表示強(qiáng)烈的否定。可譯為“不但不……也(不)……”。
例:部下の忠告に、聞かばこそ、耳も傾けなかった。/ 對(duì)于部下的忠告,他不但不接受,連聽(tīng)也不聽(tīng)。
九、~ではあるまいし
前接體言、“用言連體形+の”,可譯為“又不是……”。
例:冗談で言うのではあるまいし、よく聞きなさい。/ 這并非開(kāi)玩笑,請(qǐng)好好聽(tīng)。
十、~(た)手前
前接“動(dòng)詞連用形+た”,并多與“……なければならない”、“……わけにはいかない”等呼應(yīng)??勺g為“因?yàn)榭紤]到……所以……”。
例:一緒に行くと約束した手前、行かなければならない。/ 由于已經(jīng)約好一起去,所以不去不行。
十一、~はずみ(に)
1、前接“動(dòng)詞連用形+た”,表示在前項(xiàng)動(dòng)作偶然發(fā)生的瞬間,引發(fā)了后項(xiàng)。其后項(xiàng)多為意料之外的事情??勺g為“在……一剎那間……”。
例:急に立ち上がったはずみに、いすを倒してしまった。/ 在突然起身的時(shí)候把椅子弄倒了。
2、以“ちょっとしたはずみに”、“何かのはずみに”、“ふとしたはずみに”的形式,表示由于偶然或說(shuō)不清的原因而引發(fā)了后項(xiàng)。
例:何かのはずみに、學(xué)生時(shí)代のことを思い出した。/ 忽然間,想起了學(xué)生時(shí)代。
3、以“~はずみか”的形式,表示由于某種原因而產(chǎn)生某種結(jié)果??勺g為“不知什么原因”。例:どうしたはずみか、ドアが閉じらなくなった。/ 不知為什么,門(mén)關(guān)不上了。
十二、~始末だ
前接用言連體形,表示事態(tài)發(fā)展的最終結(jié)果,該結(jié)果多為消極結(jié)果,并可與この、あの、こんな、そんな、あんな等復(fù)合??勺g為“(落到)……地步”。
例:手が痛くて箸も持てない始末だ。/ 手疼得連筷子也拿不了。
十三、~(ず)じまい
前接“動(dòng)詞未然性+ず”,表示未實(shí)現(xiàn)而結(jié)束等??勺g為“終于沒(méi)……”。例:予算がないので、買(mǎi)わずじまいだった。/ 因?yàn)闆](méi)有準(zhǔn)備那筆錢(qián),所以終于沒(méi)有買(mǎi)。
責(zé)任編輯:admin