會(huì)員中心 |  會(huì)員注冊(cè)  |  兼職信息發(fā)布    瀏覽手機(jī)版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語(yǔ)IT服務(wù) 貧困兒童資助 | 留言板 | 設(shè)為首頁(yè) | 加入收藏  繁體中文
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 外語(yǔ)學(xué)習(xí) > 日語(yǔ)學(xué)習(xí) > 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí) > 正文

中國(guó)語(yǔ)では現(xiàn)れる副詞“就”

發(fā)布時(shí)間: 2019-04-27 09:07:31   作者:etogether.net   來(lái)源: 網(wǎng)絡(luò)   瀏覽次數(shù):


既然對(duì)方這樣說(shuō),那我就應(yīng)戰(zhàn)吧。

?朝まだ薄暗いうちに出発した。

趁早晨天剛蒙蒙亮的時(shí)候就出發(fā)了。

?ここまでがんばったんだから、これであきらめたらうそだ。

都努力到這種地步了,現(xiàn)在放棄就不應(yīng)該了。

?新商品の最大の売りはこれです。

新產(chǎn)品的最大特點(diǎn)就在這里。

?あの本は2日で売り切れた。

那本書(shū)兩天就銷售一空。

?その車がこの値段なら買い得だよ。

那輛汽車要是這個(gè)價(jià)格的話就很便宜呀。

?暗いうちに出かけた。

天還沒(méi)亮就出門了。

?きみがいっしょに行ってくれるなら心丈夫だ。

你能跟我一起去,我就放心了。

?こちらがいまお話しした田中さんです。

這位就是剛才提到的田中先生。

?子供のころから彼女を知っている。

我小時(shí)候就認(rèn)識(shí)她。

?笑うと白い歯がこぼれる。

一笑就露出雪白的牙齒。

? 一両日中には仕上げます。

一兩天之內(nèi)就完成。

?私は16歳で自活し始めた。

我16歲就開(kāi)始獨(dú)立生活了。

?実際にやってみればわかる。

實(shí)際做一做就明白了。

?急がないと電車に乗りそこなうよ。

不趕快的話,就會(huì)趕不上那趟車了。

?ぼくの家は學(xué)校のそばにある。

我的家就在學(xué)校附近。

? 2人は結(jié)婚2か月で熱が冷めた。

他們倆結(jié)婚才兩個(gè)月,婚前的熱情就消失了。

?左から2番めが私の妹だ。

左數(shù)第二個(gè)就是我妹妹。

?あなたが支持してくれれば百人力だ。

有你的支持,我心里就塌實(shí)了。

?會(huì)議ははじめから激しい議論となった。

會(huì)議從ー開(kāi)始就進(jìn)入了激烈的爭(zhēng)論。

?豆乳を溫めると表面に膜がはるが、それが湯葉だ。

豆?jié){加熱后,表面結(jié)ー層薄膜,那就是豆腐衣。

?定期預(yù)金があと1か月で満期になる。

定期存款再有一個(gè)月就到期了。

?この道をまっすぐ行くと公園に出られます。

順著這條路一直走就能到公園。

?訳がよくないと原文の真意が理解されない。

譯文不好的話,就不能理解原文的真正的意思。

?もう少し早く來(lái)てくれればよかったのに。

你要是再早一點(diǎn)兒來(lái)就好了。

?弟は本を読みさしたまま遊びに行った。

弟弟把書(shū)讀到半截就去玩兒了。


責(zé)任編輯:admin


微信公眾號(hào)

[上一頁(yè)][1] [2] [3] 【歡迎大家踴躍評(píng)論】
  • 上一篇:例外なしは“都”で
  • 下一篇:補(bǔ)助動(dòng)詞“ていく(行)”講解


  • 《譯聚網(wǎng)》倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)30天內(nèi)提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至info@qiqee.net,我們將及時(shí)溝通與處理。


我來(lái)說(shuō)兩句
評(píng)分: 1分 2分 3分 4分 5分
評(píng)論內(nèi)容:
驗(yàn)證碼:
【網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明本站同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述?!?
評(píng)論列表
已有 0 條評(píng)論(查看更多評(píng)論)